SB 10.59.17-19: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 31: | Line 31: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''yāni'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yāni&tab=syno_o&ds=1 yāni]'' — those which; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yodhaiḥ&tab=syno_o&ds=1 yodhaiḥ]'' — by the warriors; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prayuktāni&tab=syno_o&ds=1 prayuktāni]'' — used; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śastra&tab=syno_o&ds=1 śastra]'' — cutting weapons; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=astrāṇi&tab=syno_o&ds=1 astrāṇi]'' — and missile weapons; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kuru&tab=syno_o&ds=1 kuru]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=udvaha&tab=syno_o&ds=1 udvaha]'' — O hero of the Kurus (King Parīkṣit); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hariḥ&tab=syno_o&ds=1 hariḥ]'' — Lord Kṛṣṇa; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tāni&tab=syno_o&ds=1 tāni]'' — them; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=acchinat&tab=syno_o&ds=1 acchinat]'' — cut to pieces; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tīkṣṇaiḥ&tab=syno_o&ds=1 tīkṣṇaiḥ]'' — sharp; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śaraiḥ&tab=syno_o&ds=1 śaraiḥ]'' — with arrows; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ekaśaḥ&tab=syno_o&ds=1 ekaśaḥ]'' — each one; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tribhiḥ&tab=syno_o&ds=1 tribhiḥ]'' — with three; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uhyamānaḥ&tab=syno_o&ds=1 uhyamānaḥ]'' — being carried; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=su&tab=syno_o&ds=1 su]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=parṇena&tab=syno_o&ds=1 parṇena]'' — by him of the great wings (Garuḍa); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pakṣābhyām&tab=syno_o&ds=1 pakṣābhyām]'' — with both his wings; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nighnatā&tab=syno_o&ds=1 nighnatā]'' — who was striking; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gajān&tab=syno_o&ds=1 gajān]'' — the elephants; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gurutmatā&tab=syno_o&ds=1 gurutmatā]'' — by Garuḍa; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hanyamānaḥ&tab=syno_o&ds=1 hanyamānaḥ]'' — being beaten; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tuṇḍa&tab=syno_o&ds=1 tuṇḍa]'' — with his beak; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pakṣa&tab=syno_o&ds=1 pakṣa]'' — wings; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nakheḥ&tab=syno_o&ds=1 nakheḥ]'' — and talons; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gajāḥ&tab=syno_o&ds=1 gajāḥ]'' — the elephants; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=puram&tab=syno_o&ds=1 puram]'' — into the city; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=eva&tab=syno_o&ds=1 eva]'' — indeed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āviśann&tab=syno_o&ds=1 āviśann]'' — going back inside; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ārtāḥ&tab=syno_o&ds=1 ārtāḥ]'' — distressed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=narakaḥ&tab=syno_o&ds=1 narakaḥ]'' — Naraka (Bhauma); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yudhi&tab=syno_o&ds=1 yudhi]'' — in the battle; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ayudhyata&tab=syno_o&ds=1 ayudhyata]'' — continued fighting. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:33, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXTS 17-19
- yāni yodhaiḥ prayuktāni
- śastrāstrāṇi kurūdvaha
- haris tāny acchinat tīkṣṇaiḥ
- śarair ekaikaśas trībhiḥ
- uhyamānaḥ suparṇena
- pakṣābhyāṁ nighnatā gajān
- gurutmatā hanyamānās
- tuṇḍa-pakṣa-nakher gajāḥ
- puram evāviśann ārtā
- narako yudhy ayudhyata
SYNONYMS
yāni — those which; yodhaiḥ — by the warriors; prayuktāni — used; śastra — cutting weapons; astrāṇi — and missile weapons; kuru-udvaha — O hero of the Kurus (King Parīkṣit); hariḥ — Lord Kṛṣṇa; tāni — them; acchinat — cut to pieces; tīkṣṇaiḥ — sharp; śaraiḥ — with arrows; ekaśaḥ — each one; tribhiḥ — with three; uhyamānaḥ — being carried; su-parṇena — by him of the great wings (Garuḍa); pakṣābhyām — with both his wings; nighnatā — who was striking; gajān — the elephants; gurutmatā — by Garuḍa; hanyamānaḥ — being beaten; tuṇḍa — with his beak; pakṣa — wings; nakheḥ — and talons; gajāḥ — the elephants; puram — into the city; eva — indeed; āviśann — going back inside; ārtāḥ — distressed; narakaḥ — Naraka (Bhauma); yudhi — in the battle; ayudhyata — continued fighting.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Lord Hari then struck down all the missiles and weapons the enemy soldiers threw at Him, O hero of the Kurus, destroying each and every one with three sharp arrows. Meanwhile Garuḍa, as he carried the Lord, struck the enemy's elephants with his wings. Beaten by Garuḍa's wings, beak and talons, the elephants fled back into the city, leaving Narakāsura alone on the battlefield to oppose Kṛṣṇa.