SB 10.57.40: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''evam'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=evam&tab=syno_o&ds=1 evam]'' — thus; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sāmabhiḥ&tab=syno_o&ds=1 sāmabhiḥ]'' — with conciliatory words; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ālabdhaḥ&tab=syno_o&ds=1 ālabdhaḥ]'' — reproached; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śvaphalka&tab=syno_o&ds=1 śvaphalka]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tanayaḥ&tab=syno_o&ds=1 tanayaḥ]'' — the son of Śvaphalka; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=maṇim&tab=syno_o&ds=1 maṇim]'' — the Syamantaka jewel; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ādāya&tab=syno_o&ds=1 ādāya]'' — taking; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vāsasā&tab=syno_o&ds=1 vāsasā]'' — in his garment; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ācchannaḥ&tab=syno_o&ds=1 ācchannaḥ]'' — concealed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dadau&tab=syno_o&ds=1 dadau]'' — he gave; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sūrya&tab=syno_o&ds=1 sūrya]'' — to the sun; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sama&tab=syno_o&ds=1 sama]'' — equal; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prabham&tab=syno_o&ds=1 prabham]'' — in effulgence. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:30, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 40
- evaṁ sāmabhir ālabdhaḥ
- śvaphalka-tanayo maṇim
- ādāya vāsasācchannaḥ
- dadau sūrya-sama-prabham
SYNONYMS
evam — thus; sāmabhiḥ — with conciliatory words; ālabdhaḥ — reproached; śvaphalka-tanayaḥ — the son of Śvaphalka; maṇim — the Syamantaka jewel; ādāya — taking; vāsasā — in his garment; ācchannaḥ — concealed; dadau — he gave; sūrya — to the sun; sama — equal; prabham — in effulgence.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Thus shamed by Lord Kṛṣṇa's conciliatory words, the son of Śvaphalka brought out the jewel from where he had concealed it in his clothing and gave it to the Lord. The brilliant gem shone like the sun.
PURPORT
We can see in this chapter how a valuable jewel caused so much intrigue, violence and suffering. This is certainly a good lesson for those who desire a trouble-free spiritual life.