SB 10.56.39: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''saḥ'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saḥ&tab=syno_o&ds=1 saḥ]'' — he, Satrājit; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — and; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ati&tab=syno_o&ds=1 ati]'' — extremely; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vrīḍitaḥ&tab=syno_o&ds=1 vrīḍitaḥ]'' — ashamed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ratnam&tab=syno_o&ds=1 ratnam]'' — the gem; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gṛhītvā&tab=syno_o&ds=1 gṛhītvā]'' — taking; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=avāk&tab=syno_o&ds=1 avāk]'' — downward; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mukhaḥ&tab=syno_o&ds=1 mukhaḥ]'' — his face; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tataḥ&tab=syno_o&ds=1 tataḥ]'' — from there; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anutapyamānaḥ&tab=syno_o&ds=1 anutapyamānaḥ]'' — feeling remorse; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhavanam&tab=syno_o&ds=1 bhavanam]'' — to his home; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=agamat&tab=syno_o&ds=1 agamat]'' — went; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=svena&tab=syno_o&ds=1 svena]'' — with his own; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pāpmanā&tab=syno_o&ds=1 pāpmanā]'' — sinful behavior. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:29, 17 February 2024
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 39
- sa cāti-vrīḍito ratnaṁ
- gṛhītvāvāṅ-mukhas tataḥ
- anutapyamāno bhavanam
- agamat svena pāpmanā
SYNONYMS
saḥ — he, Satrājit; ca — and; ati — extremely; vrīḍitaḥ — ashamed; ratnam — the gem; gṛhītvā — taking; avāk — downward; mukhaḥ — his face; tataḥ — from there; anutapyamānaḥ — feeling remorse; bhavanam — to his home; agamat — went; svena — with his own; pāpmanā — sinful behavior.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Hanging his head in great shame, Satrājit took the gem and returned home, all the while feeling remorse for his sinful behavior.