SB 10.53.26: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''evam'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=evam&tab=syno_o&ds=1 evam]'' — in this manner; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=cintayatī&tab=syno_o&ds=1 cintayatī]'' — thinking; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bālā&tab=syno_o&ds=1 bālā]'' — the young girl; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=govinda&tab=syno_o&ds=1 govinda]'' — by Kṛṣṇa; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hṛta&tab=syno_o&ds=1 hṛta]'' — stolen; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mānasā&tab=syno_o&ds=1 mānasā]'' — whose mind; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nyamīlayata&tab=syno_o&ds=1 nyamīlayata]'' — she closed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kāla&tab=syno_o&ds=1 kāla]'' — the time; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jñā&tab=syno_o&ds=1 jñā]'' — knowing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=netre&tab=syno_o&ds=1 netre]'' — her eyes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — and; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aśru&tab=syno_o&ds=1 aśru]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kalā&tab=syno_o&ds=1 kalā]'' — with tears; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ākule&tab=syno_o&ds=1 ākule]'' — brimming. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:24, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 26
- evaṁ cintayatī bālā
- govinda-hṛta-mānasā
- nyamīlayata kāla-jñā
- netre cāśru-kalākule
SYNONYMS
evam — in this manner; cintayatī — thinking; bālā — the young girl; govinda — by Kṛṣṇa; hṛta — stolen; mānasā — whose mind; nyamīlayata — she closed; kāla — the time; jñā — knowing; netre — her eyes; ca — and; aśru-kalā — with tears; ākule — brimming.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
As she thought in this way, the young maiden, whose mind had been stolen by Kṛṣṇa, closed her tear-filled eyes, remembering that there was still time.
PURPORT
Śrīla Śrīdhara Svāmī explains the word kāla-jñā as follows: "[Rukmiṇī thought,] 'It is not even the right time yet for Govinda to come,' and thus she felt a bit consoled."