SB 10.51.8: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''palāyanam'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=palāyanam&tab=syno_o&ds=1 palāyanam]'' — fleeing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yadu&tab=syno_o&ds=1 yadu]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kule&tab=syno_o&ds=1 kule]'' — in the Yadu dynasty; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jātasya&tab=syno_o&ds=1 jātasya]'' — who have been born; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tava&tab=syno_o&ds=1 tava]'' — for You; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na]'' — is not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ucitam&tab=syno_o&ds=1 ucitam]'' — proper; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iti&tab=syno_o&ds=1 iti]'' — in these words; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṣipan&tab=syno_o&ds=1 kṣipan]'' — insulting; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anugataḥ&tab=syno_o&ds=1 anugataḥ]'' — in pursuit; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na]'' — not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=enam&tab=syno_o&ds=1 enam]'' — Him; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prāpa&tab=syno_o&ds=1 prāpa]'' — reached; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ahata&tab=syno_o&ds=1 ahata]'' — not cleansed or eliminated; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aśubhaḥ&tab=syno_o&ds=1 aśubhaḥ]'' — whose sinful reactions. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:22, 17 February 2024
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 8
- palāyanaṁ yadu-kule
- jātasya tava nocitam
- iti kṣipann anugato
- nainaṁ prāpāhatāśubhaḥ
SYNONYMS
palāyanam — fleeing; yadu-kule — in the Yadu dynasty; jātasya — who have been born; tava — for You; na — is not; ucitam — proper; iti — in these words; kṣipan — insulting; anugataḥ — in pursuit; na — not; enam — Him; prāpa — reached; ahata — not cleansed or eliminated; aśubhaḥ — whose sinful reactions.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
While chasing the Lord, the Yavana cast insults at Him, saying "You took birth in the Yadu dynasty. It's not proper for You to run away!" But still Kālayavana could not reach Lord Kṛṣṇa, because his sinful reactions had not been cleansed away.