SB 10.51.46: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''labdhvā'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=labdhvā&tab=syno_o&ds=1 labdhvā]'' — attaining; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=janaḥ&tab=syno_o&ds=1 janaḥ]'' — a person; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=durlabham&tab=syno_o&ds=1 durlabham]'' — rarely obtained; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=atra&tab=syno_o&ds=1 atra]'' — in this world; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mānuṣam&tab=syno_o&ds=1 mānuṣam]'' — the human form of life; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kathañcit&tab=syno_o&ds=1 kathañcit]'' — somehow or other; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=avyaṅgam&tab=syno_o&ds=1 avyaṅgam]'' — with undistorted limbs (unlike the various animal forms); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ayatnataḥ&tab=syno_o&ds=1 ayatnataḥ]'' — without endeavor; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anagha&tab=syno_o&ds=1 anagha]'' — O sinless one; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pāda&tab=syno_o&ds=1 pāda]'' — Your feet; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aravindam&tab=syno_o&ds=1 aravindam]'' — lotuslike; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhajati&tab=syno_o&ds=1 bhajati]'' — he does not worship; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=asat&tab=syno_o&ds=1 asat]'' — impure; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=matiḥ&tab=syno_o&ds=1 matiḥ]'' — his mentality; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gṛha&tab=syno_o&ds=1 gṛha]'' — of home; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=andha&tab=syno_o&ds=1 andha]'' — blind; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kūpe&tab=syno_o&ds=1 kūpe]'' — in the well; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=patitaḥ&tab=syno_o&ds=1 patitaḥ]'' — fallen; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yathā&tab=syno_o&ds=1 yathā]'' — as; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=paśuḥ&tab=syno_o&ds=1 paśuḥ]'' — an animal. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:22, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 46
- labdhvā jano durlabham atra mānuṣaṁ
- kathañcid avyaṅgam ayatnato 'nagha
- pādāravindaṁ na bhajaty asan-matir
- gṛhāndha-kūpe patito yathā paśuḥ
SYNONYMS
labdhvā — attaining; janaḥ — a person; durlabham — rarely obtained; atra — in this world; mānuṣam — the human form of life; kathañcit — somehow or other; avyaṅgam — with undistorted limbs (unlike the various animal forms); ayatnataḥ — without endeavor; anagha — O sinless one; pāda — Your feet; aravindam — lotuslike; na bhajati — he does not worship; asat — impure; matiḥ — his mentality; gṛha — of home; andha — blind; kūpe — in the well; patitaḥ — fallen; yathā — as; paśuḥ — an animal.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
That person has an impure mind who, despite having somehow or other automatically obtained the rare and highly evolved human form of life, does not worship Your lotus feet. Like an animal that has fallen into a blind well, such a person has fallen into the darkness of a material home.
PURPORT
Our real home is in the kingdom of God. Despite our tenacious determination to remain in our material home, death will rudely eject us from the theater of material affairs. To stay at home is not bad, nor is it bad to devote ourselves to our loved ones. But we must understand that our real home is eternal, in the spiritual kingdom.
The word ayatnataḥ indicates that human life has been automatically awarded to us. We have not constructed our human bodies, and therefore we should not foolishly claim, "This body is mine." The human form is a gift of God and should be used to achieve the perfection of God consciousness. One who does not understand this is asan-mati, possessed of dull, mundane understanding.