SB 10.51.16: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''labdhvā'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=labdhvā&tab=syno_o&ds=1 labdhvā]'' — after obtaining; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=guham&tab=syno_o&ds=1 guham]'' — Kārttikeya; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=te&tab=syno_o&ds=1 te]'' — they; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=svaḥ&tab=syno_o&ds=1 svaḥ]'' — of heaven; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pālam&tab=syno_o&ds=1 pālam]'' — as the protector; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mucukundam&tab=syno_o&ds=1 mucukundam]'' — to Mucukunda; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=atha&tab=syno_o&ds=1 atha]'' — then; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=abruvan&tab=syno_o&ds=1 abruvan]'' — said; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rājan&tab=syno_o&ds=1 rājan]'' — O King; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=viramatām&tab=syno_o&ds=1 viramatām]'' — please desist; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛcchrāt&tab=syno_o&ds=1 kṛcchrāt]'' — troublesome; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhavān&tab=syno_o&ds=1 bhavān]'' — your good self; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=naḥ&tab=syno_o&ds=1 naḥ]'' — our; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=paripālanāt&tab=syno_o&ds=1 paripālanāt]'' — from the guarding. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:21, 17 February 2024
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 16
- labdhvā guhaṁ te svaḥ-pālaṁ
- mucukundam athābruvan
- rājan viramatāṁ kṛcchrād
- bhavān naḥ paripālanāt
SYNONYMS
labdhvā — after obtaining; guham — Kārttikeya; te — they; svaḥ — of heaven; pālam — as the protector; mucukundam — to Mucukunda; atha — then; abruvan — said; rājan — O King; viramatām — please desist; kṛcchrāt — troublesome; bhavān — your good self; naḥ — our; paripālanāt — from the guarding.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
When the demigods obtained Kārttikeya as their general, they told Mucukunda, "O King, you may now give up your troublesome duty of guarding us.