SB 10.50.42: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''akṣiṇvan'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=akṣiṇvan&tab=syno_o&ds=1 akṣiṇvan]'' — they destroyed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tat&tab=syno_o&ds=1 tat]'' — his; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=balam&tab=syno_o&ds=1 balam]'' — force; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sarvam&tab=syno_o&ds=1 sarvam]'' — entire; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vṛṣṇayaḥ&tab=syno_o&ds=1 vṛṣṇayaḥ]'' — the Vṛṣṇis; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛṣṇa&tab=syno_o&ds=1 kṛṣṇa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tejasā&tab=syno_o&ds=1 tejasā]'' — by the power of Lord Kṛṣṇa; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hateṣu&tab=syno_o&ds=1 hateṣu]'' — when they were dead; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sveṣu&tab=syno_o&ds=1 sveṣu]'' — his; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anīkeṣu&tab=syno_o&ds=1 anīkeṣu]'' — soldiers; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tyaktaḥ&tab=syno_o&ds=1 tyaktaḥ]'' — abandoned; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=agāt&tab=syno_o&ds=1 agāt]'' — went away; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aribhiḥ&tab=syno_o&ds=1 aribhiḥ]'' — by his enemies; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nṛpaḥ&tab=syno_o&ds=1 nṛpaḥ]'' — the King, Jarāsandha. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:20, 17 February 2024
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 42
- akṣiṇvaṁs tad-balaṁ sarvaṁ
- vṛṣṇayaḥ kṛṣṇa-tejasā
- hateṣu sveṣv anīkeṣu
- tyakto 'gād aribhir nṛpaḥ
SYNONYMS
akṣiṇvan — they destroyed; tat — his; balam — force; sarvam — entire; vṛṣṇayaḥ — the Vṛṣṇis; kṛṣṇa-tejasā — by the power of Lord Kṛṣṇa; hateṣu — when they were dead; sveṣu — his; anīkeṣu — soldiers; tyaktaḥ — abandoned; agāt — went away; aribhiḥ — by his enemies; nṛpaḥ — the King, Jarāsandha.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
By the power of Lord Kṛṣṇa, the Vṛṣṇis would invariably annihilate all of Jarāsandha's forces, and when all his soldiers had been killed, the King, released by his enemies, would again go away.