SB 10.50.32-33: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 28: | Line 28: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''saḥ'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saḥ&tab=syno_o&ds=1 saḥ]'' — he, Jarāsandha; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=muktaḥ&tab=syno_o&ds=1 muktaḥ]'' — freed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=loka&tab=syno_o&ds=1 loka]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nāthābhyām&tab=syno_o&ds=1 nāthābhyām]'' — by the two Lords of the universe; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vrīḍitaḥ&tab=syno_o&ds=1 vrīḍitaḥ]'' — ashamed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vīra&tab=syno_o&ds=1 vīra]'' — by heroes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sammataḥ&tab=syno_o&ds=1 sammataḥ]'' — honored; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tapase&tab=syno_o&ds=1 tapase]'' — to perform austerities; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛta&tab=syno_o&ds=1 kṛta]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saṅkalpaḥ&tab=syno_o&ds=1 saṅkalpaḥ]'' — having made up his mind; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vāritaḥ&tab=syno_o&ds=1 vāritaḥ]'' — was stopped; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pathi&tab=syno_o&ds=1 pathi]'' — on the road; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rājabhiḥ&tab=syno_o&ds=1 rājabhiḥ]'' — by kings; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vākyaiḥ&tab=syno_o&ds=1 vākyaiḥ]'' — with statements; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pavitra&tab=syno_o&ds=1 pavitra]'' — purifying; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=artha&tab=syno_o&ds=1 artha]'' — having meanings; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=padaiḥ&tab=syno_o&ds=1 padaiḥ]'' — with words; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nayanaiḥ&tab=syno_o&ds=1 nayanaiḥ]'' — with reasoning; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prākṛtaiḥ&tab=syno_o&ds=1 prākṛtaiḥ]'' — mundane; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=api&tab=syno_o&ds=1 api]'' — also; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sva&tab=syno_o&ds=1 sva]'' — own; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=karma&tab=syno_o&ds=1 karma]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bandha&tab=syno_o&ds=1 bandha]'' — due to the unavoidable reactions of past work; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prāptaḥ&tab=syno_o&ds=1 prāptaḥ]'' — obtained; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ayam&tab=syno_o&ds=1 ayam]'' — this; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yadubhiḥ&tab=syno_o&ds=1 yadubhiḥ]'' — by the Yadus; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=te&tab=syno_o&ds=1 te]'' — your; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=parābhavaḥ&tab=syno_o&ds=1 parābhavaḥ]'' — defeat. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:20, 17 February 2024
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXTS 32-33
- sā mukto loka-nāthābhyāṁ
- vrīḍito vīra-sammataḥ
- tapase kṛta-saṅkalpo
- vāritaḥ pathi rājabhiḥ
- vākyaiḥ pavitrārtha-padair
- nayanaiḥ prākṛtair api
- sva-karma-bandha-prāpto 'yaṁ
- yadubhis te parābhavaḥ
SYNONYMS
saḥ — he, Jarāsandha; muktaḥ — freed; loka-nāthābhyām — by the two Lords of the universe; vrīḍitaḥ — ashamed; vīra — by heroes; sammataḥ — honored; tapase — to perform austerities; kṛta-saṅkalpaḥ — having made up his mind; vāritaḥ — was stopped; pathi — on the road; rājabhiḥ — by kings; vākyaiḥ — with statements; pavitra — purifying; artha — having meanings; padaiḥ — with words; nayanaiḥ — with reasoning; prākṛtaiḥ — mundane; api — also; sva — own; karma-bandha — due to the unavoidable reactions of past work; prāptaḥ — obtained; ayam — this; yadubhiḥ — by the Yadus; te — your; parābhavaḥ — defeat.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Jarāsandha, whom fighters had highly honored, was ashamed after being released by the two Lords of the universe, and thus he decided to undergo penances. On the road, however, several kings convinced him with both spiritual wisdom and mundane arguments that he should give up his idea of self-abnegation. They told him, "Your defeat by the Yadus was simply the unavoidable reaction of your past karma."