SB 10.49.30: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''śrī-śukaḥ uvāca'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śrī&tab=syno_o&ds=1 śrī]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śukaḥ&tab=syno_o&ds=1 śukaḥ] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uvāca&tab=syno_o&ds=1 uvāca]'' — Śukadeva Gosvāmī said; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iti&tab=syno_o&ds=1 iti]'' — thus; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=abhipretya&tab=syno_o&ds=1 abhipretya]'' — ascertaining; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nṛpateḥ&tab=syno_o&ds=1 nṛpateḥ]'' — of the King; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=abhiprāyam&tab=syno_o&ds=1 abhiprāyam]'' — the mentality; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saḥ&tab=syno_o&ds=1 saḥ]'' — he; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yādavaḥ&tab=syno_o&ds=1 yādavaḥ]'' — Akrūra, the descendant of King Yadu; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=suhṛdbhiḥ&tab=syno_o&ds=1 suhṛdbhiḥ]'' — by his well-wishers; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=samanujñātaḥ&tab=syno_o&ds=1 samanujñātaḥ]'' — given permission to leave; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=punaḥ&tab=syno_o&ds=1 punaḥ]'' — again; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yadu&tab=syno_o&ds=1 yadu]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=purīm&tab=syno_o&ds=1 purīm]'' — to the city of the Yadu dynasty; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=agāt&tab=syno_o&ds=1 agāt]'' — went. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:18, 17 February 2024
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 30
- śrī-śuka uvāca
- ity abhipretya nṛpater
- abhiprāyaṁ sa yādavaḥ
- suhṛdbhiḥ samanujñātaḥ
- punar yadu-purīm agāt
SYNONYMS
śrī-śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī said; iti — thus; abhipretya — ascertaining; nṛpateḥ — of the King; abhiprāyam — the mentality; saḥ — he; yādavaḥ — Akrūra, the descendant of King Yadu; suhṛdbhiḥ — by his well-wishers; samanujñātaḥ — given permission to leave; punaḥ — again; yadu-purīm — to the city of the Yadu dynasty; agāt — went.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Śukadeva Gosvāmī said: Having thus apprised himself of the King's attitude, Akrūra, the descendant of Yadu, took permission from his well-wishing relatives and friends and returned to the capital of the Yādavas.