SB 10.47.65: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''tam'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tam&tab=syno_o&ds=1 tam]'' — him (Uddhava); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nirgatam&tab=syno_o&ds=1 nirgatam]'' — gone out; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=samāsādya&tab=syno_o&ds=1 samāsādya]'' — approaching; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nānā&tab=syno_o&ds=1 nānā]'' — various; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upāyana&tab=syno_o&ds=1 upāyana]'' — items for worship; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pāṇayaḥ&tab=syno_o&ds=1 pāṇayaḥ]'' — in their hands; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nanda&tab=syno_o&ds=1 nanda]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ādayaḥ&tab=syno_o&ds=1 ādayaḥ]'' — Nanda and the others; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anurāgeṇa&tab=syno_o&ds=1 anurāgeṇa]'' — with affection; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prāvocan&tab=syno_o&ds=1 prāvocan]'' — spoke; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aśru&tab=syno_o&ds=1 aśru]'' — with tears; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=locanāḥ&tab=syno_o&ds=1 locanāḥ]'' — in their eyes. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:16, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 65
- taṁ nirgataṁ samāsādya
- nānopāyana-pāṇayaḥ
- nandādayo 'nurāgeṇa
- prāvocann aśru-locanāḥ
SYNONYMS
tam — him (Uddhava); nirgatam — gone out; samāsādya — approaching; nānā — various; upāyana — items for worship; pāṇayaḥ — in their hands; nanda-ādayaḥ — Nanda and the others; anurāgeṇa — with affection; prāvocan — spoke; aśru — with tears; locanāḥ — in their eyes.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
As Uddhava was about to leave, Nanda and the others approached him bearing various items of worship. With tears in their eyes they addressed him as follows.
PURPORT
Śrīla Jīva Gosvāmī points out that Nanda and the cowherd men did not approach Uddhava as a formality, but rather out of spontaneous affection for a dear friend of Kṛṣṇa's.