SB 10.46.4: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 25: | Line 25: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''tāḥ'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tāḥ&tab=syno_o&ds=1 tāḥ]'' — they (the ''gopīs''); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mat&tab=syno_o&ds=1 mat]'' — absorbed in Me; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=manaskāḥ&tab=syno_o&ds=1 manaskāḥ]'' — their minds; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mat&tab=syno_o&ds=1 mat]'' — fixed upon Me; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prāṇāḥ&tab=syno_o&ds=1 prāṇāḥ]'' — their lives; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mat&tab=syno_o&ds=1 mat]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=arthe&tab=syno_o&ds=1 arthe]'' — for My sake; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tyakta&tab=syno_o&ds=1 tyakta]'' — abandoning; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=daihikāḥ&tab=syno_o&ds=1 daihikāḥ]'' — everything on the bodily platform; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mām&tab=syno_o&ds=1 mām]'' — Me; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=eva&tab=syno_o&ds=1 eva]'' — alone; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dayitam&tab=syno_o&ds=1 dayitam]'' — their beloved; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=preṣṭham&tab=syno_o&ds=1 preṣṭham]'' — dearmost; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ātmānam&tab=syno_o&ds=1 ātmānam]'' — Self; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=manasā&tab=syno_o&ds=1 manasā] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gatāḥ&tab=syno_o&ds=1 gatāḥ]'' — understood; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ye&tab=syno_o&ds=1 ye]'' — who (the ''gopīs'', or anyone); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tyakta&tab=syno_o&ds=1 tyakta]'' — giving up; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=loka&tab=syno_o&ds=1 loka]'' — this world; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dharmāḥ&tab=syno_o&ds=1 dharmāḥ]'' — religiosity; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — and; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mat&tab=syno_o&ds=1 mat]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=arthe&tab=syno_o&ds=1 arthe]'' — for My sake; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tān&tab=syno_o&ds=1 tān]'' — them; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bibharmi&tab=syno_o&ds=1 bibharmi]'' — sustain; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aham&tab=syno_o&ds=1 aham]'' — I. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:14, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 4
- tā man-manaskā mat-prāṇā
- mat-arthe tyakta-daihikāḥ
- mām eva dayitaṁ preṣṭham
- ātmānaṁ manasā gatāḥ
- ye tyakta-loka-dharmāś ca
- mad-arthe tān bibharmy aham
SYNONYMS
tāḥ — they (the gopīs); mat — absorbed in Me; manaskāḥ — their minds; mat — fixed upon Me; prāṇāḥ — their lives; mat-arthe — for My sake; tyakta — abandoning; daihikāḥ — everything on the bodily platform; mām — Me; eva — alone; dayitam — their beloved; preṣṭham — dearmost; ātmānam — Self; manasā gatāḥ — understood; ye — who (the gopīs, or anyone); tyakta — giving up; loka — this world; dharmāḥ — religiosity; ca — and; mat-arthe — for My sake; tān — them; bibharmi — sustain; aham — I.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
The minds of those gopīs are always absorbed in Me, and their very lives are ever devoted to Me. For My sake they have abandoned everything related to their bodies, renouncing ordinary happiness in this life, as well as religious duties necessary for such happiness in the next life. I alone am their dearmost beloved and, indeed, their very Self. I personally sustain such devotees, who for My sake give up all worldly duties.
PURPORT
Here the Lord explains why He wants to send a special message to the gopīs. According to the Vaiṣṇava ācāryas, the word daihikāḥ, "related to the body," refers to husbands, children, homes and so on. The gopīs loved Kṛṣṇa so intensely that they could think of nothing else. Since Śrī Kṛṣṇa maintains ordinary devotees engaged in sādhana-bhakti, devotional service in practice, He will certainly maintain the gopīs, His most exalted devotees.