SB 10.45.27: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''tebhyaḥ'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tebhyaḥ&tab=syno_o&ds=1 tebhyaḥ]'' — to them (the ''brāhmaṇas''); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=adāt&tab=syno_o&ds=1 adāt]'' — he gave; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dakṣiṇāḥ&tab=syno_o&ds=1 dakṣiṇāḥ]'' — gifts in remuneration; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gāvaḥ&tab=syno_o&ds=1 gāvaḥ]'' — cows; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rukma&tab=syno_o&ds=1 rukma]'' — of gold; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mālāḥ&tab=syno_o&ds=1 mālāḥ]'' — with necklaces; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=su&tab=syno_o&ds=1 su]'' — well; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=alaṅkṛtāḥ&tab=syno_o&ds=1 alaṅkṛtāḥ]'' — ornamented; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=su&tab=syno_o&ds=1 su]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=alaṅkṛtebhyaḥ&tab=syno_o&ds=1 alaṅkṛtebhyaḥ]'' — to the well-ornamented (''brāhmaṇas''); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sampūjya&tab=syno_o&ds=1 sampūjya]'' — worshiping them; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sa&tab=syno_o&ds=1 sa]'' — having; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vatsāḥ&tab=syno_o&ds=1 vatsāḥ]'' — calves; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṣauma&tab=syno_o&ds=1 kṣauma]'' — of linen; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mālinīḥ&tab=syno_o&ds=1 mālinīḥ]'' — wearing garlands. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:12, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 27
- tebhyo 'dād dakṣiṇā gāvo
- rukma-mālāḥ sv-alaṅkṛtāḥ
- sv-alaṅkṛtebhyaḥ sampūjya
- sa-vatsāḥ kṣauma-mālinīḥ
SYNONYMS
tebhyaḥ — to them (the brāhmaṇas); adāt — he gave; dakṣiṇāḥ — gifts in remuneration; gāvaḥ — cows; rukma — of gold; mālāḥ — with necklaces; su — well; alaṅkṛtāḥ — ornamented; su-alaṅkṛtebhyaḥ — to the well-ornamented (brāhmaṇas); sampūjya — worshiping them; sa — having; vatsāḥ — calves; kṣauma — of linen; mālinīḥ — wearing garlands.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Vasudeva honored these brāhmaṇas by worshiping them and giving them fine ornaments and well-ornamented cows with their calves. All these cows wore gold necklaces and linen wreaths.