Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.4.33: Difference between revisions

(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 23: Line 23:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''asyataḥ''—pierced by your discharged arrows; ''te''—your; ''śara-vrātaiḥ''—by the multitude of arrows; ''hanyamānāḥ''—being killed; ''samantataḥ''—here and there; ''jijīviṣavaḥ''—aspiring to live; ''utsṛjya''—giving up the battlefield; ''palāyana-parāḥ''—intent on escaping; ''yayuḥ''—they fled (the fighting).
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=asyataḥ&tab=syno_o&ds=1 asyataḥ]'' — pierced by your discharged arrows; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=te&tab=syno_o&ds=1 te]'' — your; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śara&tab=syno_o&ds=1 śara]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vrātaiḥ&tab=syno_o&ds=1 vrātaiḥ]'' — by the multitude of arrows; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hanyamānāḥ&tab=syno_o&ds=1 hanyamānāḥ]'' — being killed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=samantataḥ&tab=syno_o&ds=1 samantataḥ]'' — here and there; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jijīviṣavaḥ&tab=syno_o&ds=1 jijīviṣavaḥ]'' — aspiring to live; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=utsṛjya&tab=syno_o&ds=1 utsṛjya]'' — giving up the battlefield; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=palāyana&tab=syno_o&ds=1 palāyana]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=parāḥ&tab=syno_o&ds=1 parāḥ]'' — intent on escaping; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yayuḥ&tab=syno_o&ds=1 yayuḥ]'' — they fled (the fighting).
</div>
</div>



Latest revision as of 18:58, 17 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 33

asyatas te śara-vrātair
hanyamānāḥ samantataḥ
jijīviṣava utsṛjya
palāyana-parā yayuḥ


SYNONYMS

asyataḥ — pierced by your discharged arrows; te — your; śara-vrātaiḥ — by the multitude of arrows; hanyamānāḥ — being killed; samantataḥ — here and there; jijīviṣavaḥ — aspiring to live; utsṛjya — giving up the battlefield; palāyana-parāḥ — intent on escaping; yayuḥ — they fled (the fighting).


TRANSLATION

While being pierced by your arrows, which you discharged on all sides, some of them, who were injured by the multitude of arrows but who desired to live, fled the battlefield, intent on escaping.



... more about "SB 10.4.33"
ministers of King Kaṁsa +
King Kaṁsa +