Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.4.21: Difference between revisions

No edit summary
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 23: Line 23:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''tasmāt''—therefore; ''bhadre''—my dear sister (all auspiciousness unto you); ''sva-tanayān''—for your own sons; ''mayā''—by me; ''vyāpāditān''—unfortunately killed; ''api''—although; ''mā anuśoca''—do not be aggrieved; ''yataḥ''—because; ''sarvaḥ''—everyone; ''sva-kṛtam''—the fruitive results of one's own deeds; ''vindate''—suffers or enjoys; ''avaśaḥ''—under the control of providence.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tasmāt&tab=syno_o&ds=1 tasmāt]'' — therefore; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhadre&tab=syno_o&ds=1 bhadre]'' — my dear sister (all auspiciousness unto you); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sva&tab=syno_o&ds=1 sva]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tanayān&tab=syno_o&ds=1 tanayān]'' — for your own sons; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mayā&tab=syno_o&ds=1 mayā]'' — by me; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vyāpāditān&tab=syno_o&ds=1 vyāpāditān]'' — unfortunately killed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=api&tab=syno_o&ds=1 api]'' — although; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mā&tab=syno_o&ds=1 ] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anuśoca&tab=syno_o&ds=1 anuśoca]'' — do not be aggrieved; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yataḥ&tab=syno_o&ds=1 yataḥ]'' — because; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sarvaḥ&tab=syno_o&ds=1 sarvaḥ]'' — everyone; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sva&tab=syno_o&ds=1 sva]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛtam&tab=syno_o&ds=1 kṛtam]'' — the fruitive results of one's own deeds; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vindate&tab=syno_o&ds=1 vindate]'' — suffers or enjoys; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=avaśaḥ&tab=syno_o&ds=1 avaśaḥ]'' — under the control of providence.
</div>
</div>



Latest revision as of 18:57, 17 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 21

tasmād bhadre sva-tanayān
mayā vyāpāditān api
mānuśoca yataḥ sarvaḥ
sva-kṛtaṁ vindate 'vaśaḥ


SYNONYMS

tasmāt — therefore; bhadre — my dear sister (all auspiciousness unto you); sva-tanayān — for your own sons; mayā — by me; vyāpāditān — unfortunately killed; api — although; anuśoca — do not be aggrieved; yataḥ — because; sarvaḥ — everyone; sva-kṛtam — the fruitive results of one's own deeds; vindate — suffers or enjoys; avaśaḥ — under the control of providence.


TRANSLATION

My dear sister Devakī, all good fortune unto you. Everyone suffers and enjoys the results of his own work under the control of providence. Therefore, although your sons have unfortunately been killed by me, please do not lament for them.


PURPORT

As stated in the Brahma-saṁhitā (BS 5.54):

yas tv indra-gopam athavendram aho sva-karma-
bandhānurūpa-phala-bhājanam ātanoti
karmāṇi nirdahati kintu ca bhakti-bhājāṁ
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi

Everyone, beginning from the small insect known as indra-gopa up to Indra, the King of the heavenly planets, is obliged to undergo the results of his fruitive activities. We may superficially see that one is suffering or enjoying because of some external causes, but the real cause is one's own fruitive activities. Even when someone kills someone else, it is to be understood that the person who was killed met the fruitive results of his own work and that the man who killed him acted as the agent of material nature. Thus Kaṁsa begged Devakī's pardon by analyzing the matter deeply. He was not the cause of the death of Devakī's sons. Rather, this was their own destiny. Under the circumstances, Devakī should excuse Kaṁsa and forget his past deeds without lamentation. Kaṁsa admitted his own fault, but whatever he had done was under the control of providence. Kaṁsa might have been the immediate cause for the death of Devakī's sons, but the remote cause was their past deeds. This was an actual fact.



... more about "SB 10.4.21"
King Kaṁsa +
Queen Devakī and King Vasudeva +