SB 10.39.42-43: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 28: | Line 28: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''tau'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tau&tab=syno_o&ds=1 tau]'' — They; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ratha&tab=syno_o&ds=1 ratha]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sthau&tab=syno_o&ds=1 sthau]'' — present on the chariot; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=katham&tab=syno_o&ds=1 katham]'' — how; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iha&tab=syno_o&ds=1 iha]'' — here; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sutau&tab=syno_o&ds=1 sutau]'' — the two sons; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ānakadundubheḥ&tab=syno_o&ds=1 ānakadundubheḥ]'' — of Vasudeva; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tarhi&tab=syno_o&ds=1 tarhi]'' — then; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=svit&tab=syno_o&ds=1 svit]'' — whether; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=syandane&tab=syno_o&ds=1 syandane]'' — on the chariot; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=staḥ&tab=syno_o&ds=1 staḥ]'' — They are not there; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iti&tab=syno_o&ds=1 iti]'' — thinking this; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=unmajjya&tab=syno_o&ds=1 unmajjya]'' — rising from the water; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vyacaṣṭa&tab=syno_o&ds=1 vyacaṣṭa]'' — saw; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saḥ&tab=syno_o&ds=1 saḥ]'' — he; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tatra&tab=syno_o&ds=1 tatra] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=api&tab=syno_o&ds=1 api]'' — in the same place; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — and; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yathā&tab=syno_o&ds=1 yathā]'' — as; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pūrvam&tab=syno_o&ds=1 pūrvam]'' — previously; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āsīnau&tab=syno_o&ds=1 āsīnau]'' — sitting; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=punaḥ&tab=syno_o&ds=1 punaḥ]'' — again; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=eva&tab=syno_o&ds=1 eva]'' — indeed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saḥ&tab=syno_o&ds=1 saḥ]'' — he; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nyamajjat&tab=syno_o&ds=1 nyamajjat]'' — entered the water; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=darśanam&tab=syno_o&ds=1 darśanam]'' — the vision; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yat&tab=syno_o&ds=1 yat]'' — if; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=me&tab=syno_o&ds=1 me]'' — my; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mṛṣā&tab=syno_o&ds=1 mṛṣā]'' — false; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kim&tab=syno_o&ds=1 kim]'' — perhaps; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=salile&tab=syno_o&ds=1 salile]'' — in the water; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tayoḥ&tab=syno_o&ds=1 tayoḥ]'' — of Them. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 18:56, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXTS 42-43
- tau ratha-sthau katham iha
- sutāv ānakadundubheḥ
- tarhi svit syandane na sta
- ity unmajjya vyacaṣṭa saḥ
- tatrāpi ca yathā-pūrvam
- āsīnau punar eva saḥ
- nyamajjad darśanaṁ yan me
- mṛṣā kiṁ salile tayoḥ
SYNONYMS
tau — They; ratha-sthau — present on the chariot; katham — how; iha — here; sutau — the two sons; ānakadundubheḥ — of Vasudeva; tarhi — then; svit — whether; syandane — on the chariot; na staḥ — They are not there; iti — thinking this; unmajjya — rising from the water; vyacaṣṭa — saw; saḥ — he; tatra api — in the same place; ca — and; yathā — as; pūrvam — previously; āsīnau — sitting; punaḥ — again; eva — indeed; saḥ — he; nyamajjat — entered the water; darśanam — the vision; yat — if; me — my; mṛṣā — false; kim — perhaps; salile — in the water; tayoḥ — of Them.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Akrūra thought, "How can the two sons of Ānakadundubhi, who are sitting in the chariot, be standing here in the water? They must have left the chariot." But when he came out of the river, there They were on the chariot, just as before. Asking himself "Was the vision I had of Them in the water an illusion?" Akrūra reentered the pool.