Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.39.26: Difference between revisions

(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 23: Line 23:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''mā''—should not; ''etat-vidhasya''—of such; ''akaruṇasya''—an unkind person; ''nāma''—the name; ''bhūt''—be; ''akrūraḥ iti''—"Akrūra"; ''etat''—this; ''atīva''—extremely; ''dāruṇaḥ''—cruel; ''yaḥ''—who; ''asau''—he; ''anāśvāsya''—not consoling; ''su-duḥkhitam''—who are very miserable; ''janam''—people; ''priyāt''—than the most dear; ''priyam''—dear (Kṛṣṇa); ''neṣyati''—will take; ''pāram adhvanaḥ''—beyond our sight.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=&tab=syno_o&ds=1 mā]'' — should not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=etat&tab=syno_o&ds=1 etat]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vidhasya&tab=syno_o&ds=1 vidhasya]'' — of such; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=akaruṇasya&tab=syno_o&ds=1 akaruṇasya]'' — an unkind person; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nāma&tab=syno_o&ds=1 nāma]'' — the name; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhūt&tab=syno_o&ds=1 bhūt]'' — be; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=akrūraḥ&tab=syno_o&ds=1 akrūraḥ] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iti&tab=syno_o&ds=1 iti]'' — "Akrūra"; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=etat&tab=syno_o&ds=1 etat]'' — this; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=atīva&tab=syno_o&ds=1 atīva]'' — extremely; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dāruṇaḥ&tab=syno_o&ds=1 dāruṇaḥ]'' — cruel; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yaḥ&tab=syno_o&ds=1 yaḥ]'' — who; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=asau&tab=syno_o&ds=1 asau]'' — he; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anāśvāsya&tab=syno_o&ds=1 anāśvāsya]'' — not consoling; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=su&tab=syno_o&ds=1 su]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=duḥkhitam&tab=syno_o&ds=1 duḥkhitam]'' — who are very miserable; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=janam&tab=syno_o&ds=1 janam]'' — people; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=priyāt&tab=syno_o&ds=1 priyāt]'' — than the most dear; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=priyam&tab=syno_o&ds=1 priyam]'' — dear (Kṛṣṇa); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=neṣyati&tab=syno_o&ds=1 neṣyati]'' — will take; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pāram&tab=syno_o&ds=1 pāram] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=adhvanaḥ&tab=syno_o&ds=1 adhvanaḥ]'' — beyond our sight.
</div>
</div>



Latest revision as of 18:56, 17 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 26

maitad-vidhasyākaruṇasya nāma bhūd
akrūra ity etad atīva dāruṇaḥ
yo 'sāv anāśvāsya su-duḥkhitam janaṁ
priyāt priyaṁ neṣyati pāram adhvanaḥ


SYNONYMS

— should not; etat-vidhasya — of such; akaruṇasya — an unkind person; nāma — the name; bhūt — be; akrūraḥ iti — "Akrūra"; etat — this; atīva — extremely; dāruṇaḥ — cruel; yaḥ — who; asau — he; anāśvāsya — not consoling; su-duḥkhitam — who are very miserable; janam — people; priyāt — than the most dear; priyam — dear (Kṛṣṇa); neṣyati — will take; pāram adhvanaḥ — beyond our sight.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

He who is doing this merciless deed should not be called Akrūra. He is so extremely cruel that without even trying to console the sorrowful residents of Vraja, he is taking away Kṛṣṇa, who is more dear to us than life itself.



... more about "SB 10.39.26"
gopīs +
gopīs +