SB 10.30.43: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''tat-manaskāḥ'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tat&tab=syno_o&ds=1 tat]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=manaskāḥ&tab=syno_o&ds=1 manaskāḥ]'' — their minds filled with thoughts of Him; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tat&tab=syno_o&ds=1 tat]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ālāpāḥ&tab=syno_o&ds=1 ālāpāḥ]'' — conversing about Him; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tat&tab=syno_o&ds=1 tat]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=viceṣṭāḥ&tab=syno_o&ds=1 viceṣṭāḥ]'' — imitating His activities; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tat&tab=syno_o&ds=1 tat]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ātmikāḥ&tab=syno_o&ds=1 ātmikāḥ]'' — filled with His presence; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tat&tab=syno_o&ds=1 tat]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=guṇān&tab=syno_o&ds=1 guṇān]'' — about His qualities; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=eva&tab=syno_o&ds=1 eva]'' — simply; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gāyantyaḥ&tab=syno_o&ds=1 gāyantyaḥ]'' — singing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na]'' — not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ātma&tab=syno_o&ds=1 ātma]'' — their own; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āgārāṇi&tab=syno_o&ds=1 āgārāṇi]'' — homes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sasmaruḥ&tab=syno_o&ds=1 sasmaruḥ]'' — remembered. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 18:48, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 43
- tan-manaskās tad-alāpās
- tad-viceṣṭās tad-ātmikāḥ
- tad-guṇān eva gāyantyo
- nātmagārāṇi sasmaruḥ
SYNONYMS
tat-manaskāḥ — their minds filled with thoughts of Him; tat-ālāpāḥ — conversing about Him; tat-viceṣṭāḥ — imitating His activities; tat-ātmikāḥ — filled with His presence; tat-guṇān — about His qualities; eva — simply; gāyantyaḥ — singing; na — not; ātma — their own; āgārāṇi — homes; sasmaruḥ — remembered.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Their minds absorbed in thoughts of Him, they conversed about Him, acted out His pastimes and felt themselves filled with His presence. They completely forgot about their homes as they loudly sang the glories of Kṛṣṇa's transcendental qualities.
PURPORT
Actually there is no separation from Kṛṣṇa for the pure devotees of the Lord. Although apparently abandoned by Kṛṣṇa, the gopīs were actually tightly connected to Him by the spiritual process of śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ (SB 7.5.23), hearing and chanting the glories of the Lord.