SB 10.28.11: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''te'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=te&tab=syno_o&ds=1 te]'' — they; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — and; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=autsukya&tab=syno_o&ds=1 autsukya]'' — full of eagerness; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhiyaḥ&tab=syno_o&ds=1 dhiyaḥ]'' — their minds; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rājan&tab=syno_o&ds=1 rājan]'' — O King Parīkṣit; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=matvā&tab=syno_o&ds=1 matvā]'' — thinking; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gopāḥ&tab=syno_o&ds=1 gopāḥ]'' — the cowherd men; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tam&tab=syno_o&ds=1 tam]'' — Him; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=īśvaram&tab=syno_o&ds=1 īśvaram]'' — the Supreme Lord; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=api&tab=syno_o&ds=1 api]'' — perhaps; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=naḥ&tab=syno_o&ds=1 naḥ]'' — to us; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sva&tab=syno_o&ds=1 sva]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gatim&tab=syno_o&ds=1 gatim]'' — His own abode; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sūkṣmām&tab=syno_o&ds=1 sūkṣmām]'' — transcendental; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upādhāsyat&tab=syno_o&ds=1 upādhāsyat]'' — is going to bestow; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=adhīśvaraḥ&tab=syno_o&ds=1 adhīśvaraḥ]'' — the supreme controller. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 18:43, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 11
- te cautsukya-dhiyo rājan
- matvā gopās tam īśvaram
- api naḥ sva-gatiṁ sūkṣmām
- upādhāsyad adhīśvaraḥ
SYNONYMS
te — they; ca — and; autsukya — full of eagerness; dhiyaḥ — their minds; rājan — O King Parīkṣit; matvā — thinking; gopāḥ — the cowherd men; tam — Him; īśvaram — the Supreme Lord; api — perhaps; naḥ — to us; sva-gatim — His own abode; sūkṣmām — transcendental; upādhāsyat — is going to bestow; adhīśvaraḥ — the supreme controller.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
[Hearing about Kṛṣṇa's pastimes with Varuṇa,] the cowherd men considered that Kṛṣṇa must be the Supreme Lord, and their minds, O King, were filled with eagerness. They thought, "Will the Supreme Lord bestow upon us His transcendental abode?"
PURPORT
The cowherd men were filled with excitement upon hearing how Kṛṣṇa had gone to the abode of Varuṇa to rescue His father. Suddenly realizing that they were in fact dealing with the Supreme Personality of Godhead, they joyfully conjectured among themselves about their auspicious destination after finishing their present life.