SB 10.26.2: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''bālakasya'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bālakasya&tab=syno_o&ds=1 bālakasya]'' — of the boy; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yat&tab=syno_o&ds=1 yat]'' — because; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=etāni&tab=syno_o&ds=1 etāni]'' — these; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=karmāṇi&tab=syno_o&ds=1 karmāṇi]'' — activities; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ati&tab=syno_o&ds=1 ati]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=adbhutāni&tab=syno_o&ds=1 adbhutāni]'' — most amazing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vai&tab=syno_o&ds=1 vai]'' — certainly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=katham&tab=syno_o&ds=1 katham]'' — how; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=arhati&tab=syno_o&ds=1 arhati]'' — should deserve; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=asau&tab=syno_o&ds=1 asau]'' — He; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=janma&tab=syno_o&ds=1 janma]'' — birth; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=grāmyeṣu&tab=syno_o&ds=1 grāmyeṣu]'' — among worldly men; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ātma&tab=syno_o&ds=1 ātma]'' — for Himself; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jugupsitam&tab=syno_o&ds=1 jugupsitam]'' — contemptible. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 18:42, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 2
- bālakasya yad etāni
- karmāṇy aty-adbhutāni vai
- katham arhaty asau janma
- grāmyeṣv ātma-jugupsitam
SYNONYMS
bālakasya — of the boy; yat — because; etāni — these; karmāṇi — activities; ati-adbhutāni — most amazing; vai — certainly; katham — how; arhati — should deserve; asau — He; janma — birth; grāmyeṣu — among worldly men; ātma — for Himself; jugupsitam — contemptible.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
[The cowherd men said:] Since this boy performs such extraordinary activities, how could He warrant a birth among worldly men like us—a birth that for Him would seem contemptible?
PURPORT
An ordinary living being cannot avoid unpleasant circumstances, but the supreme controller can always make perfect arrangements for His pleasure.