SB 10.23.25: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''su-āgatam'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=su&tab=syno_o&ds=1 su]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āgatam&tab=syno_o&ds=1 āgatam]'' — auspicious welcome; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vaḥ&tab=syno_o&ds=1 vaḥ]'' — for you; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mahā&tab=syno_o&ds=1 mahā]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhāgāḥ&tab=syno_o&ds=1 bhāgāḥ]'' — O fortunate ladies; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āsyatām&tab=syno_o&ds=1 āsyatām]'' — please come sit; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=karavāma&tab=syno_o&ds=1 karavāma]'' — I can do, kim-what; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yat&tab=syno_o&ds=1 yat]'' — because; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=naḥ&tab=syno_o&ds=1 naḥ]'' — Us; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=didṛkṣayā&tab=syno_o&ds=1 didṛkṣayā]'' — with the desire of seeing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prāptāḥ&tab=syno_o&ds=1 prāptāḥ]'' — you have come; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upapannam&tab=syno_o&ds=1 upapannam]'' — fitting; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=idam&tab=syno_o&ds=1 idam]'' — this; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hi&tab=syno_o&ds=1 hi]'' — certainly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vaḥ&tab=syno_o&ds=1 vaḥ]'' — on your part. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 18:38, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 25
- svāgataṁ vo mahā-bhāgā
- āsyatāṁ karavāma kim
- yan no didṛkṣayā prāptā
- upapannam idaṁ hi vaḥ
SYNONYMS
su-āgatam — auspicious welcome; vaḥ — for you; mahā-bhāgāḥ — O fortunate ladies; āsyatām — please come sit; karavāma — I can do, kim-what; yat — because; naḥ — Us; didṛkṣayā — with the desire of seeing; prāptāḥ — you have come; upapannam — fitting; idam — this; hi — certainly; vaḥ — on your part.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
[Lord Kṛṣṇa said:] Welcome, O most fortunate ladies. Please sit down and make yourselves comfortable. What can I do for you? That you have come here to see Me is most appropriate.
PURPORT
Just as Śrī Kṛṣṇa welcomed the gopīs who came to dance with Him at night, He similarly welcomed the brāhmaṇas' wives, whose pure love for Him was proved by their overcoming many hindrances to see the Lord. The word upapannam indicates that although these ladies had rejected their husbands' orders, their behavior was not at all inappropriate, since their husbands had obviously tried to obstruct their loving service to Lord Kṛṣṇa.