SB 10.16.51: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''aparādhaḥ'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aparādhaḥ&tab=syno_o&ds=1 aparādhaḥ]'' — the offense; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sakṛt&tab=syno_o&ds=1 sakṛt]'' — just once; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhartrā&tab=syno_o&ds=1 bhartrā]'' — by the master; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=soḍhavyaḥ&tab=syno_o&ds=1 soḍhavyaḥ]'' — should be tolerated; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sva&tab=syno_o&ds=1 sva]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prajā&tab=syno_o&ds=1 prajā]'' — by Your own subject; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛtaḥ&tab=syno_o&ds=1 kṛtaḥ]'' — committed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṣantum&tab=syno_o&ds=1 kṣantum]'' — to tolerate; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=arhasi&tab=syno_o&ds=1 arhasi]'' — it is befitting for You; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śānta&tab=syno_o&ds=1 śānta]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ātman&tab=syno_o&ds=1 ātman]'' — O You who are always peaceful; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mūḍhasya&tab=syno_o&ds=1 mūḍhasya]'' — of the foolish one; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tvām&tab=syno_o&ds=1 tvām]'' — You; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ajānataḥ&tab=syno_o&ds=1 ajānataḥ]'' — who does not understand. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 18:30, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 51
- aparādhaḥ sakṛd bhartrā
- soḍhavyaḥ sva-prajā-kṛtaḥ
- kṣantum arhasi śāntātman
- mūḍhasya tvām ajānataḥ
SYNONYMS
aparādhaḥ — the offense; sakṛt — just once; bhartrā — by the master; soḍhavyaḥ — should be tolerated; sva-prajā — by Your own subject; kṛtaḥ — committed; kṣantum — to tolerate; arhasi — it is befitting for You; śānta-ātman — O You who are always peaceful; mūḍhasya — of the foolish one; tvām — You; ajānataḥ — who does not understand.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
At least once, a master should tolerate an offense committed by his child or subject. O supreme peaceful Soul, You should therefore forgive our foolish husband, who did not understand who You are.
PURPORT
Because of their extreme anxiety, in this verse Kāliya's wives mention the same idea twice: that the Supreme Lord should kindly forgive their foolish husband. The Supreme Lord is śāntātmā, the supreme peaceful Soul, and therefore the Nāga-patnīs suggest it would be proper for Him to overlook, at least this once, the great offense committed by the ignorant Kāliya.