Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.15.22: Difference between revisions

(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 23: Line 23:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''phalāni''—the fruits; ''tatra''—there; ''bhūrīṇi''—very many; ''patanti''—are falling; ''patitāni''—have already fallen; ''ca''—and; ''santi''—they are; ''kintu''—however; ''avaruddhāni''—kept under control; ''dhenukena''—by Dhenuka; ''durātmanā''—the evil one.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=phalāni&tab=syno_o&ds=1 phalāni]'' — the fruits; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tatra&tab=syno_o&ds=1 tatra]'' — there; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhūrīṇi&tab=syno_o&ds=1 bhūrīṇi]'' — very many; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=patanti&tab=syno_o&ds=1 patanti]'' — are falling; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=patitāni&tab=syno_o&ds=1 patitāni]'' — have already fallen; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — and; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=santi&tab=syno_o&ds=1 santi]'' — they are; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kintu&tab=syno_o&ds=1 kintu]'' — however; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=avaruddhāni&tab=syno_o&ds=1 avaruddhāni]'' — kept under control; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhenukena&tab=syno_o&ds=1 dhenukena]'' — by Dhenuka; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=durātmanā&tab=syno_o&ds=1 durātmanā]'' — the evil one.
</div>
</div>



Latest revision as of 18:27, 17 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 22

phalāni tatra bhūrīṇi
patanti patitāni ca
santi kintv avaruddhāni
dhenukena durātmanā


SYNONYMS

phalāni — the fruits; tatra — there; bhūrīṇi — very many; patanti — are falling; patitāni — have already fallen; ca — and; santi — they are; kintu — however; avaruddhāni — kept under control; dhenukena — by Dhenuka; durātmanā — the evil one.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

In that Tālavana forest many fruits are falling from the trees, and many are already lying on the ground. But all the fruits are being guarded by the evil Dhenuka.


PURPORT

The demon Dhenuka would not allow anyone to eat the delicious ripe palm fruits of the Tālavana, and Kṛṣṇa's young boyfriends protested this unjust usurpation of the right to enjoy the fruits of a public forest.



... more about "SB 10.15.22"
cowherd boys +
Lord Kṛṣṇa and Balarāma the Supreme Personalities of Godhead +