SB 10.14.45: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''ūcuḥ'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ūcuḥ&tab=syno_o&ds=1 ūcuḥ]'' — they spoke; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — and; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=suhṛdaḥ&tab=syno_o&ds=1 suhṛdaḥ]'' — the friends; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛṣṇam&tab=syno_o&ds=1 kṛṣṇam]'' — to Lord Kṛṣṇa; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=su&tab=syno_o&ds=1 su]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āgatam&tab=syno_o&ds=1 āgatam]'' — have come all the way back; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=te&tab=syno_o&ds=1 te]'' — You; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ati&tab=syno_o&ds=1 ati]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=raṁhasā&tab=syno_o&ds=1 raṁhasā]'' — very quickly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na]'' — not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ekaḥ&tab=syno_o&ds=1 ekaḥ]'' — one; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=api&tab=syno_o&ds=1 api]'' — even; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=abhoji&tab=syno_o&ds=1 abhoji]'' — has been eaten; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kavalaḥ&tab=syno_o&ds=1 kavalaḥ]'' — morsel; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ehi&tab=syno_o&ds=1 ehi]'' — please come; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=itaḥ&tab=syno_o&ds=1 itaḥ]'' — here; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sādhu&tab=syno_o&ds=1 sādhu]'' — properly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhujyatām&tab=syno_o&ds=1 bhujyatām]'' — take Your meal. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 18:26, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 45
- ūcuś ca suhṛdaḥ kṛṣṇaṁ
- sv-āgataṁ te 'ti-raṁhasā
- naiko 'py abhoji kavala
- ehītaḥ sādhu bhujyatām
SYNONYMS
ūcuḥ — they spoke; ca — and; suhṛdaḥ — the friends; kṛṣṇam — to Lord Kṛṣṇa; su-āgatam — have come all the way back; te — You; ati-raṁhasā — very quickly; na — not; ekaḥ — one; api — even; abhoji — has been eaten; kavalaḥ — morsel; ehi — please come; itaḥ — here; sādhu — properly; bhujyatām — take Your meal.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
The cowherd boyfriends said to Lord Kṛṣṇa: You have returned so quickly! We have not eaten even one morsel in Your absence. Please come here and take Your meal without distraction.
PURPORT
The words sv-āgataṁ te 'ti-raṁhasā indicate that the cowherd boys were congratulating Lord Kṛṣṇa for having brought the calves back so quickly from the forest. Now Lord Kṛṣṇa's beloved friends urged Him to sit down properly and eat to His full satisfaction. According to Śrīla Prabhupāda's Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, the cowherd boyfriends felt quite jubilant and were eager to eat with their dear friend, Kṛṣṇa.