Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


BG 10.27: Difference between revisions

(Vanibot #0020 edit - link to the Version Compare feature)
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 22: Line 22:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''uccaiḥśravasam''—Uccaiḥśravā; ''aśvānām''—among horses; ''viddhi''—know; ''mām''—Me; ''amṛta-udbhavam''—produced from the churning of the ocean; ''airāvatam''—Airāvata; ''gaja-indrāṇām''—of lordly elephants; ''narāṇām''—among human beings; ''ca''—and; ''nara-adhipam''—the king.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uccaiḥśravasam&tab=syno_o&ds=1 uccaiḥśravasam]'' — Uccaiḥśravā; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aśvānām&tab=syno_o&ds=1 aśvānām]'' — among horses; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=viddhi&tab=syno_o&ds=1 viddhi]'' — know; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mām&tab=syno_o&ds=1 mām]'' — Me; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=amṛta&tab=syno_o&ds=1 amṛta]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=udbhavam&tab=syno_o&ds=1 udbhavam]'' — produced from the churning of the ocean; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=airāvatam&tab=syno_o&ds=1 airāvatam]'' — Airāvata; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gaja&tab=syno_o&ds=1 gaja]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=indrāṇām&tab=syno_o&ds=1 indrāṇām]'' — of lordly elephants; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=narāṇām&tab=syno_o&ds=1 narāṇām]'' — among human beings; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — and; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nara&tab=syno_o&ds=1 nara]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=adhipam&tab=syno_o&ds=1 adhipam]'' — the king.
</div>
</div>



Latest revision as of 15:15, 17 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXT 27

उच्चैःश्रवसमश्वानां विद्धि माममृतोद्भवम् ।
ऐरावतं गजेन्द्राणां नराणां च नराधिपम् ॥२७॥
uccaiḥśravasam aśvānāṁ
viddhi mām amṛtodbhavam
airāvataṁ gajendrāṇāṁ
narāṇāṁ ca narādhipam

SYNONYMS

uccaiḥśravasam — Uccaiḥśravā; aśvānām — among horses; viddhi — know; mām — Me; amṛta-udbhavam — produced from the churning of the ocean; airāvatam — Airāvata; gaja-indrāṇām — of lordly elephants; narāṇām — among human beings; ca — and; nara-adhipam — the king.

TRANSLATION

Of horses know Me to be Uccaiḥśravā, produced during the churning of the ocean for nectar. Of lordly elephants I am Airāvata, and among men I am the monarch.

PURPORT

The devotee demigods and the demons (asuras) once took part in churning the sea. From this churning, nectar and poison were produced, and Lord Śiva drank the poison. From the nectar were produced many entities, of which there was a horse named Uccaiḥśravā. Another animal produced from the nectar was an elephant named Airāvata. Because these two animals were produced from nectar, they have special significance, and they are representatives of Kṛṣṇa.

Amongst the human beings, the king is the representative of Kṛṣṇa because Kṛṣṇa is the maintainer of the universe, and the kings, who are appointed on account of their godly qualifications, are maintainers of their kingdoms. Kings like Mahārāja Yudhiṣṭhira, Mahārāja Parīkṣit and Lord Rāma were all highly righteous kings who always thought of the citizens' welfare. In Vedic literature, the king is considered to be the representative of God. In this age, however, with the corruption of the principles of religion, monarchy decayed and is now finally abolished. It is to be understood that in the past, however, people were more happy under righteous kings.