Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Antya 20.55: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Antya-lila Chapter 20|C055]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Antya|Antya-līlā]] - [[CC Antya 20|Chapter 20: The Śikṣāṣṭaka Prayers]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 20.54|Antya-līlā 20.54]] '''[[CC Antya 20.54|Antya-līlā 20.54]] - [[CC Antya 20.56|Antya-līlā 20.56]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 20.56|Antya-līlā 20.56]]</div>
{{CompareVersions|CC|Antya 20.55|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXT 55 ====
==== TEXT 55 ====


<div id="text">
<div class="verse">
sei nārī jīye kene,    kṛṣṇa-marma vyathā jāne,<br>
:sei nārī jīye kene,    kṛṣṇa-marma vyathā jāne,
tabu kṛṣṇe kare gāḍha roṣa<br>
:tabu kṛṣṇe kare gāḍha roṣa
nija-sukhe māne kāja,    paḍuka tāra śire vāja,<br>
:nija-sukhe māne kāja,    paḍuka tāra śire vāja,
kṛṣṇera mātra cāhiye santoṣa<br>
:kṛṣṇera mātra cāhiye santoṣa
</div>
</div>


Line 14: Line 18:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
sei nārī—that woman; jīye—lives; kene—why; kṛṣṇa-marma—Kṛṣṇa’s heart; vyathā—unhappy; jāne—knows; tabu—still; kṛṣṇe—unto Kṛṣṇa; kare—does; gāḍha roṣa—deep anger; nija-sukhe—in her own happiness; māne—considers; kāja—the only business; paḍuka—let there fall; tāre—of her; śire—on the head; vāja—a thunderbolt; kṛṣṇera—of Kṛṣṇa; mātra—only; cāhiye—we want; santoṣa—the happiness.
''sei nārī''—that woman; ''jīye''—lives; ''kene''—why; ''kṛṣṇa-marma''—Kṛṣṇa 's heart; ''vyathā''—unhappy; ''jāne''—knows; ''tabu''—still; ''kṛṣṇe''—unto Kṛṣṇa; ''kare''—does; ''gāḍha roṣa''—deep anger; ''nija-sukhe''—in her own happiness; ''māne''—considers; ''kāja''—the only business; ''paḍuka''—let there fall; ''tāre''—of her; ''śire''—on the head; ''vāja''—a thunderbolt; ''kṛṣṇera''—of Kṛṣṇa; ''mātra''—only; ''cāhiye''—we want; ''santoṣa''—the happiness.
</div>
</div>


Line 21: Line 25:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
“Why does a woman continue to live who knows that Kṛṣṇa’s heart is unhappy but who still shows her deep anger toward Him? She is interested in her own happiness. I condemn such a woman to be struck on the head with a thunderbolt, for We simply want the happiness of Kṛṣṇa.
"Why does a woman continue to live who knows that Kṛṣṇa 's heart is unhappy but who still shows her deep anger toward Him? She is interested in her own happiness. I condemn such a woman to be struck on the head with a thunderbolt, for We simply want the happiness of Kṛṣṇa.
</div>
</div>


Line 28: Line 32:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
A devotee who is satisfied only with his own sense gratification certainly falls down from the service of Kṛṣṇa. Being attracted by material happiness, he later joins the prākṛta-sahajiyās, who are considered to be nondevotees.
A devotee who is satisfied only with his own sense gratification certainly falls down from the service of Kṛṣṇa. Being attracted by material happiness, he later joins the ''prākṛta-sahajiyās'', who are considered to be nondevotees.
</div>
</div>
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 20.54|Antya-līlā 20.54]] '''[[CC Antya 20.54|Antya-līlā 20.54]] - [[CC Antya 20.56|Antya-līlā 20.56]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 20.56|Antya-līlā 20.56]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 11:15, 21 October 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 55

sei nārī jīye kene, kṛṣṇa-marma vyathā jāne,
tabu kṛṣṇe kare gāḍha roṣa
nija-sukhe māne kāja, paḍuka tāra śire vāja,
kṛṣṇera mātra cāhiye santoṣa


SYNONYMS

sei nārī—that woman; jīye—lives; kene—why; kṛṣṇa-marma—Kṛṣṇa 's heart; vyathā—unhappy; jāne—knows; tabu—still; kṛṣṇe—unto Kṛṣṇa; kare—does; gāḍha roṣa—deep anger; nija-sukhe—in her own happiness; māne—considers; kāja—the only business; paḍuka—let there fall; tāre—of her; śire—on the head; vāja—a thunderbolt; kṛṣṇera—of Kṛṣṇa; mātra—only; cāhiye—we want; santoṣa—the happiness.


TRANSLATION

"Why does a woman continue to live who knows that Kṛṣṇa 's heart is unhappy but who still shows her deep anger toward Him? She is interested in her own happiness. I condemn such a woman to be struck on the head with a thunderbolt, for We simply want the happiness of Kṛṣṇa.


PURPORT

A devotee who is satisfied only with his own sense gratification certainly falls down from the service of Kṛṣṇa. Being attracted by material happiness, he later joins the prākṛta-sahajiyās, who are considered to be nondevotees.