Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Antya 20.36: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:8 Siksastaka Verses]]
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Antya-lila Chapter 20|C036]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Antya|Antya-līlā]] - [[CC Antya 20|Chapter 20: The Śikṣāṣṭaka Prayers]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 20.35|Antya-līlā 20.35]] '''[[CC Antya 20.35|Antya-līlā 20.35]] - [[CC Antya 20.37|Antya-līlā 20.37]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 20.37|Antya-līlā 20.37]]</div>
{{CompareVersions|CC|Antya 20.36|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXT 36 ====
==== TEXT 36 ====


<div id="text">
<div class="verse">
nayanaṁ galad-aśru-dhārayā<br>
:nayanaṁ galad-aśru-dhārayā
vadanaṁ gadgada-ruddhayā girā<br>
:vadanaṁ gadgada-ruddhayā girā
pulakair nicitaṁ vapuḥ kadā<br>
:pulakair nicitaṁ vapuḥ kadā
tava nāma-grahaṇe bhaviṣyati<br>
:tava nāma-grahaṇe bhaviṣyati
</div>
</div>


Line 14: Line 19:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
nayanam—the eyes; galat-aśru-dhārayā—by streams of tears running down; vadanam—mouth; gadgada—faltering; ruddhayā—choked up; girā—with words; pulakaiḥ—with erection of the hairs due to transcendental happiness; nicitam—covered; vapuḥ—the body; kadā—when; tava—Your; nāma-grahaṇe—in chanting the name; bhaviṣyati—will be.
''nayanam''—the eyes; ''galat-aśru-dhārayā''—by streams of tears running down; ''vadanam''—mouth; ''gadgada''—faltering; ''ruddhayā''—choked up; ''girā''—with words; ''pulakaiḥ''—with erection of the hairs due to transcendental happiness; ''nicitam''—covered; ''vapuḥ''—the body; ''kadā''—when; ''tava''—Your; ''nāma-grahaṇe''—in chanting the name; ''bhaviṣyati''—will be.
</div>
</div>


Line 21: Line 26:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
“‘My dear Lord, when will My eyes be beautified by filling with tears that constantly glide down as I chant Your holy name? When will My voice falter and all the hairs on My body stand erect in transcendental happiness as I chant Your holy name?
" 'My dear Lord, when will My eyes be beautified by filling with tears that constantly glide down as I chant Your holy name? When will My voice falter and all the hairs on My body stand erect in transcendental happiness as I chant Your holy name?'
</div>
</div>
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 20.35|Antya-līlā 20.35]] '''[[CC Antya 20.35|Antya-līlā 20.35]] - [[CC Antya 20.37|Antya-līlā 20.37]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 20.37|Antya-līlā 20.37]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 10:14, 21 October 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 36

nayanaṁ galad-aśru-dhārayā
vadanaṁ gadgada-ruddhayā girā
pulakair nicitaṁ vapuḥ kadā
tava nāma-grahaṇe bhaviṣyati


SYNONYMS

nayanam—the eyes; galat-aśru-dhārayā—by streams of tears running down; vadanam—mouth; gadgada—faltering; ruddhayā—choked up; girā—with words; pulakaiḥ—with erection of the hairs due to transcendental happiness; nicitam—covered; vapuḥ—the body; kadā—when; tava—Your; nāma-grahaṇe—in chanting the name; bhaviṣyati—will be.


TRANSLATION

" 'My dear Lord, when will My eyes be beautified by filling with tears that constantly glide down as I chant Your holy name? When will My voice falter and all the hairs on My body stand erect in transcendental happiness as I chant Your holy name?'