Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Antya 6.197: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Antya-lila Chapter 06]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Antya|Antya-līlā]] - [[CC Antya 6|Chapter 6: The Meeting of Śrī Caitanya Mahāprabhu and Raghunatha dasa Gosvāmī]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 6.196|Antya-līlā 6.196]] '''[[CC Antya 6.196|Antya-līlā 6.196]] - [[CC Antya 6.198|Antya-līlā 6.198]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 6.198|Antya-līlā 6.198]]</div>
{{CompareVersions|CC|Antya 6.197|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXT 197 ====
==== TEXT 197 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tomāra bāpa-jyeṭhā—viṣaya-viṣṭhā-gartera kīḍā<br>
:tomāra bāpa-jyeṭhā—viṣaya-viṣṭhā-gartera kīḍā
sukha kari’ māne viṣaya-viṣera mahā-pīḍā<br>
:sukha kari’ māne viṣaya-viṣera mahā-pīḍā
</div>
</div>


Line 12: Line 16:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tomāra—your; bāpa—father; jyeṭhā—his elder brother; viṣaya—of material enjoyment; viṣṭhā—stool; gartera—of the ditch; kīḍā—worms; sukha kari’—as happiness; māne—they consider; viṣaya—of material enjoyment; viṣera—of the poison; mahā-pīḍā—the great disease.
''tomāra''—your; ''bāpa''—father; ''jyeṭhā''—his elder brother; ''viṣaya''—of material enjoyment; ''viṣṭhā''—stool; ''gartera''—of the ditch; ''kīḍā''—worms; ''sukha kari’''—as happiness; ''māne''—they consider; ''viṣaya''—of material enjoyment; ''viṣera''—of the poison; ''mahā-pīḍā''—the great disease.
</div>
</div>


Line 19: Line 23:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
“My dear Raghunātha dāsa, your father and his elder brother are just like worms in stool in the ditch of material enjoyment, for the great disease of the poison of material enjoyment is what they consider happiness.
“My dear Raghunātha dāsa, your father and his elder brother are just like worms in stool in the ditch of material enjoyment, for the great disease of the poison of material enjoyment is what they consider happiness.
</div>
</div>
Line 26: Line 30:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
When a man is attached to material enjoyment, he is attached to many miserable conditions, but nevertheless he accepts his condemned position as one of happiness. Sense enjoyment is so strong for such a person that he cannot give it up, exactly as a worm in stool cannot give up the stool. From the spiritual point of view, when a person is too absorbed in material enjoyment, he is exactly like a worm in stool. Although such a position is utterly miserable to the eyes of liberated souls, the materialistic enjoyer is greatly attached to it.
When a man is attached to material enjoyment, he is attached to many miserable conditions, but nevertheless he accepts his condemned position as one of happiness. Sense enjoyment is so strong for such a person that he cannot give it up, exactly as a worm in stool cannot give up the stool. From the spiritual point of view, when a person is too absorbed in material enjoyment, he is exactly like a worm in stool. Although such a position is utterly miserable to the eyes of liberated souls, the materialistic enjoyer is greatly attached to it.
</div>
</div>
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 6.196|Antya-līlā 6.196]] '''[[CC Antya 6.196|Antya-līlā 6.196]] - [[CC Antya 6.198|Antya-līlā 6.198]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 6.198|Antya-līlā 6.198]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 04:51, 14 October 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 197

tomāra bāpa-jyeṭhā—viṣaya-viṣṭhā-gartera kīḍā
sukha kari’ māne viṣaya-viṣera mahā-pīḍā


SYNONYMS

tomāra—your; bāpa—father; jyeṭhā—his elder brother; viṣaya—of material enjoyment; viṣṭhā—stool; gartera—of the ditch; kīḍā—worms; sukha kari’—as happiness; māne—they consider; viṣaya—of material enjoyment; viṣera—of the poison; mahā-pīḍā—the great disease.


TRANSLATION

“My dear Raghunātha dāsa, your father and his elder brother are just like worms in stool in the ditch of material enjoyment, for the great disease of the poison of material enjoyment is what they consider happiness.


PURPORT

When a man is attached to material enjoyment, he is attached to many miserable conditions, but nevertheless he accepts his condemned position as one of happiness. Sense enjoyment is so strong for such a person that he cannot give it up, exactly as a worm in stool cannot give up the stool. From the spiritual point of view, when a person is too absorbed in material enjoyment, he is exactly like a worm in stool. Although such a position is utterly miserable to the eyes of liberated souls, the materialistic enjoyer is greatly attached to it.