Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Antya 6.285: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Antya-lila Chapter 06]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Antya|Antya-līlā]] - [[CC Antya 6|Chapter 6: The Meeting of Śrī Caitanya Mahāprabhu and Raghunatha dasa Gosvāmī]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 6.284|Antya-līlā 6.284]] '''[[CC Antya 6.284|Antya-līlā 6.284]] - [[CC Antya 6.286|Antya-līlā 6.286]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 6.286|Antya-līlā 6.286]]</div>
{{CompareVersions|CC|Antya 6.285|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXT 285 ====
==== TEXT 285 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tathā hi-kim artham ayam āgacchati, ayaṁ dāsyati, anena dattam ayam aparaḥ. samety ayaṁ dāsyati, anenāpi na dattam anyaḥ sameṣyati, sa dāsyati ity-ādi.<br>
:tathā hi-kim artham ayam āgacchati, ayaṁ dāsyati, anena dattam ayam aparaḥ. samety ayaṁ dāsyati, anenāpi na dattam anyaḥ sameṣyati, sa dāsyati ity-ādi.
</div>
</div>


Line 11: Line 15:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tathā hi—thus; kim artham—why; ayam—this person; āgacchati—is coming; ayam—this person; dāsyati—will give; anena—by this person; dattam—given; ayam—this; aparaḥ—other; sameti—comes near; ayam—this person; dāsyati—will give; anena—by this person; api—also; na—not; dattam—given; anyaḥ—another; sameṣyati—will come near; saḥ—he; dāsyati—will give; iti—thus; ādi—and so on.
''tathā hi''—thus; ''kim artham''—why; ''ayam''—this person; ''āgacchati''—is coming; ''ayam''—this person; ''dāsyati''—will give; ''anena''—by this person; ''dattam''—given; ''ayam''—this; ''aparaḥ''—other; ''sameti''—comes near; ''ayam''—this person; ''dāsyati''—will give; ''anena''—by this person; ''api''—also; ''na''—not; ''dattam''—given; ''anyaḥ''—another; ''sameṣyati''—will come near; ''saḥ''—he; ''dāsyati''—will give; ''iti''—thus; ''ādi''—and so on.
</div>
</div>


Line 18: Line 22:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
“‘Here is a person coming near. He will give me something. This person gave me something last night. Now another person is coming near. He may give me something. The person who just passed did not give me anything, but another person will come, and he will give me something.’ Thus a person in the renounced order gives up his neutrality and depends on the charity of this person or that. Thinking in this way, he adopts the occupation of a prostitute.
" 'Here is a person coming near. He will give me something. This person gave me something last night. Now another person is coming near. He may give me something. The person who just passed did not give me anything, but another person will come, and he will give me something.’ Thus a person in the renounced order gives up his neutrality and depends on the charity of this person or that. Thinking in this way, he adopts the occupation of a prostitute.
</div>
</div>
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 6.284|Antya-līlā 6.284]] '''[[CC Antya 6.284|Antya-līlā 6.284]] - [[CC Antya 6.286|Antya-līlā 6.286]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 6.286|Antya-līlā 6.286]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 09:18, 11 October 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 285

tathā hi-kim artham ayam āgacchati, ayaṁ dāsyati, anena dattam ayam aparaḥ. samety ayaṁ dāsyati, anenāpi na dattam anyaḥ sameṣyati, sa dāsyati ity-ādi.


SYNONYMS

tathā hi—thus; kim artham—why; ayam—this person; āgacchati—is coming; ayam—this person; dāsyati—will give; anena—by this person; dattam—given; ayam—this; aparaḥ—other; sameti—comes near; ayam—this person; dāsyati—will give; anena—by this person; api—also; na—not; dattam—given; anyaḥ—another; sameṣyati—will come near; saḥ—he; dāsyati—will give; iti—thus; ādi—and so on.


TRANSLATION

" 'Here is a person coming near. He will give me something. This person gave me something last night. Now another person is coming near. He may give me something. The person who just passed did not give me anything, but another person will come, and he will give me something.’ Thus a person in the renounced order gives up his neutrality and depends on the charity of this person or that. Thinking in this way, he adopts the occupation of a prostitute.