Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Antya 6.23: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Antya-lila Chapter 06|C023]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Antya|Antya-līlā]] - [[CC Antya 6|Chapter 6: The Meeting of Śrī Caitanya Mahāprabhu and Raghunatha dasa Gosvāmī]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 6.22|Antya-līlā 6.22]] '''[[CC Antya 6.22|Antya-līlā 6.22]] - [[CC Antya 6.24|Antya-līlā 6.24]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 6.24|Antya-līlā 6.24]]</div>
{{CompareVersions|CC|Antya 6.23|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXT 23 ====
==== TEXT 23 ====


<div id="text">
<div class="verse">
viśeṣe kāyastha-buddhye antare kare ḍara<br>
:viśeṣe kāyastha-buddhye antare kare ḍara
mukhe tarje garje, mārite sabhaya antara<br>
:mukhe tarje garje, mārite sabhaya antara
</div>
</div>


Line 12: Line 16:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
viśeṣe—specifically; kāyastha-buddhye—considering a kāyastha; antare—within his heart; kare ḍara—is afraid; mukhe—with his mouth; tarje garje—threatens; mārite—to beat; sa-bhaya—afraid; antara—at heart.
''viśeṣe''—specifically; ''kāyastha-buddhye''—considering a ''kāyastha''; ''antare''—within his heart; ''kare ḍara''—is afraid; ''mukhe''—with his mouth; ''tarje garje''—threatens; ''mārite''—to beat; ''sa-bhaya''—afraid; ''antara''—at heart.
</div>
</div>


Line 19: Line 23:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Indeed, the caudhurī was afraid of Raghunātha dāsa because Raghunātha dāsa belonged to the kāyastha community. Although the caudhurī would chastise him with oral vibrations, he was afraid to beat him.
Indeed, the caudhurī was afraid of Raghunātha dāsa because Raghunātha dāsa belonged to the kāyastha community. Although the caudhurī would chastise him with oral vibrations, he was afraid to beat him.
</div>
</div>
Line 26: Line 30:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Raghunātha dāsa belonged to a very aristocratic family of the kāyastha community. He had substantial influence with the local people, and therefore the caudhurī, or minister, was afraid to beat him. Superficially he would chastise Raghunātha dāsa with threatening vibrations, but he did not beat him. The members of the kāyastha community in India are generally very intelligent and expert in business management. Formerly they were mostly government officers. They were mentioned even by Yājñavalkya, as quoted by Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura in his Amṛta-pravāha-bhāṣya:
Raghunātha dāsa belonged to a very aristocratic family of the ''kāyastha'' community. He had substantial influence with the local people, and therefore the ''caudhurī'', or minister, was afraid to beat him. Superficially he would chastise Raghunātha dāsa with threatening vibrations, but he did not beat him. The members of the ''kāyastha'' community in India are generally very intelligent and expert in business management. Formerly they were mostly government officers. They were mentioned even by ''Yājñavalkya'', as quoted by Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura in his ''Amṛta-pravāha-bhāṣya'':


:cāṭa-taskara-durvṛttair mahā-sāhasikādibhiḥ
:''cāṭa-taskara-durvṛttair mahā-sāhasikādibhiḥ''
:pīḍyamānā prajā rakṣet kāyasthaiś ca viśeṣataḥ
:''pīḍyamānā prajā rakṣet kāyasthaiś ca viśeṣataḥ''


From this verse it appears that the governmental officials of the kāyastha community would sometimes chastise the citizens, and thus it was the duty of the king to protect the people in general from the atrocities of the kāyasthas. In Bengal the kāyastha community is honored almost as much as the brāhmaṇa community, but in the up-country of India the kāyasthas are considered śūdras because they generally eat meat and drink wine. In any case, from history the kāyasthas appear very intelligent. Thus the Muslim caudhurī was afraid of Raghunātha dāsa because he belonged to the kāyastha community.
From this verse it appears that the governmental officials of the ''kāyastha'' community would sometimes chastise the citizens, and thus it was the duty of the king to protect the people in general from the atrocities of the ''kāyasthas''. In Bengal the ''kāyastha'' community is honored almost as much as the ''brāhmaṇa'' community, but in the up-country of India the ''kāyasthas'' are considered ''śūdras'' because they generally eat meat and drink wine. In any case, from history the ''kāyasthas'' appear very intelligent. Thus the Muslim ''caudhurī'' was afraid of Raghunātha dāsa because he belonged to the ''kāyastha'' community.
</div>
</div>
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 6.22|Antya-līlā 6.22]] '''[[CC Antya 6.22|Antya-līlā 6.22]] - [[CC Antya 6.24|Antya-līlā 6.24]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 6.24|Antya-līlā 6.24]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 06:12, 3 October 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 23

viśeṣe kāyastha-buddhye antare kare ḍara
mukhe tarje garje, mārite sabhaya antara


SYNONYMS

viśeṣe—specifically; kāyastha-buddhye—considering a kāyastha; antare—within his heart; kare ḍara—is afraid; mukhe—with his mouth; tarje garje—threatens; mārite—to beat; sa-bhaya—afraid; antara—at heart.


TRANSLATION

Indeed, the caudhurī was afraid of Raghunātha dāsa because Raghunātha dāsa belonged to the kāyastha community. Although the caudhurī would chastise him with oral vibrations, he was afraid to beat him.


PURPORT

Raghunātha dāsa belonged to a very aristocratic family of the kāyastha community. He had substantial influence with the local people, and therefore the caudhurī, or minister, was afraid to beat him. Superficially he would chastise Raghunātha dāsa with threatening vibrations, but he did not beat him. The members of the kāyastha community in India are generally very intelligent and expert in business management. Formerly they were mostly government officers. They were mentioned even by Yājñavalkya, as quoted by Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura in his Amṛta-pravāha-bhāṣya:

cāṭa-taskara-durvṛttair mahā-sāhasikādibhiḥ
pīḍyamānā prajā rakṣet kāyasthaiś ca viśeṣataḥ

From this verse it appears that the governmental officials of the kāyastha community would sometimes chastise the citizens, and thus it was the duty of the king to protect the people in general from the atrocities of the kāyasthas. In Bengal the kāyastha community is honored almost as much as the brāhmaṇa community, but in the up-country of India the kāyasthas are considered śūdras because they generally eat meat and drink wine. In any case, from history the kāyasthas appear very intelligent. Thus the Muslim caudhurī was afraid of Raghunātha dāsa because he belonged to the kāyastha community.