Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Antya 5.124-125: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Antya-lila Chapter 05|CC124]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Antya|Antya-līlā]] - [[CC Antya 5|Chapter 5: How Pradyumna Miśra Received Instructions from Rāmānanda Rāya]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 5.123|Antya-līlā 5.123]] '''[[CC Antya 5.123|Antya-līlā 5.123]] - [[CC Antya 5.126|Antya-līlā 5.126]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 5.126|Antya-līlā 5.126]]</div>
{{CompareVersions|CC|Antya 5.124-125|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXTS 124-125 ====
==== TEXTS 124-125 ====


<div id="text">
<div class="verse">
nātaḥ paraṁ parama yad bhavataḥ svarūpam<br>
:nātaḥ paraṁ parama yad bhavataḥ svarūpam
ānanda-mātram avikalpam aviddha-varcaḥ<br>
:ānanda-mātram avikalpam aviddha-varcaḥ
paśyāmi viśva-sṛjam ekam aviśvam ātman<br>
:paśyāmi viśva-sṛjam ekam aviśvam ātman
bhūtendriyātmaka-madas ta upāśrito ‘smi<br>
:bhūtendriyātmaka-madas ta upāśrito 'smi
tad vā idaṁ bhuvana-maṅgala maṅgalāya<br>
:tad vā idaṁ bhuvana-maṅgala maṅgalāya
dhyāne sma no daraśitaṁ ta upāsakānām<br>
:dhyāne sma no daraśitaṁ ta upāsakānām
tasmai namo bhagavate ‘nuvidhema tubhyaṁ<br>
:tasmai namo bhagavate 'nuvidhema tubhyaṁ
yo ‘nādṛto naraka-bhāgbhir asat-prasaṅgaiḥ<br>
:yo 'nādṛto naraka-bhāgbhir asat-prasaṅgaiḥ
</div>
</div>


Line 18: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
na—do not; ataḥ param—here after; parama—O Supreme; yat—that which; bhavataḥ—of Your Lordship; svarūpam—eternal form; ānanda-mātram—impersonal Brahman effulgence; avikalpam—without changes; aviddha-varcaḥ—without deterioration of potency; paśyāmi—do I see; viśva-sṛjam—creator of the cosmic manifestation; ekam—one without a second; aviśvam—and yet not of matter; ātman—O supreme cause; bhūta—body; indriya—senses; ātmaka—on such identification; madaḥ—pride; te—unto You; upāśritaḥ—surrendered; asmi—I am; tat—the Supreme Personality of Godhead; vā—or; idam—this present form; bhuvana-maṅgala—they are all-auspicious for all the universes; maṅgalāya—for the sake of all prosperity; dhyāne—in meditation; sma—as it were; naḥ—unto us; daraśitam—manifested; te—Your; upāsakānām—of the devotees; tasmai—unto Him; namaḥ—my respectful obeisances; bhagavate—unto the Personality of Godhead; anuvidhema—I perform; tubhyam—unto You; yaḥ—which; anādṛtaḥ—is neglected; naraka-bhāgbhiḥ—by persons destined for hell; asat-prasaṅgaiḥ—by material topics.
''na''—do not; ''ataḥ param''—here after; ''parama''—O Supreme; ''yat''—that which; ''bhavataḥ''—of Your Lordship; ''svarūpam''—eternal form; ''ānanda-mātram''—impersonal Brahman effulgence; ''avikalpam''—without changes; ''aviddha-varcaḥ''—without deterioration of potency; ''paśyāmi''—do I see; ''viśva-sṛjam''—creator of the cosmic manifestation; ''ekam''—one without a second; ''aviśvam''—and yet not of matter; ''ātman''—O supreme cause; ''bhūta''—body; ''indriya''—senses; ''ātmaka''—on such identification; ''madaḥ''—pride; ''te''—unto You; ''upāśritaḥ''—surrendered; ''asmi''—I am; ''tat''—the Supreme Personality of Godhead; ''vā''—or; ''idam''—this present form; ''bhuvana-maṅgala''—they are all-auspicious for all the universes; ''maṅgalāya''—for the sake of all prosperity; ''dhyāne''—in meditation; ''sma''—as it were; ''naḥ''—unto us; ''daraśitam''—manifested; ''te''—Your; ''upāsakānām''—of the devotees; ''tasmai''—unto Him; ''namaḥ''—my respectful obeisances; ''bhagavate''—unto the Personality of Godhead; ''anuvidhema''—I perform; ''tubhyam''—unto You; ''yaḥ''—which; ''anādṛtaḥ''—is neglected; ''naraka-bhāgbhiḥ''—by persons destined for hell; ''asat-prasaṅgaiḥ''—by material topics.
</div>
</div>


Line 25: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
“‘O my Lord, I do not see a form superior to Your present form of eternal bliss and knowledge. In Your impersonal Brahman effulgence in the spiritual sky, there is no occasional change and no deterioration of internal potency. I surrender unto You because, whereas I am proud of my material body and senses, Your Lordship is the cause of the cosmic manifestation. Yet You are untouched by matter.
" 'O my Lord, I do not see a form superior to Your present form of eternal bliss and knowledge. In Your impersonal Brahman effulgence in the spiritual sky, there is no occasional change and no deterioration of internal potency. I surrender unto You because, whereas I am proud of my material body and senses, Your Lordship is the cause of the cosmic manifestation. Yet You are untouched by matter.


“‘This present form, or any transcendental form expanded by the Supreme Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa, is equally auspicious for all the universes. Since You have manifested this eternal personal form, upon whom Your devotees meditate, I therefore offer my respectful obeisances unto You. Those who are destined to be dispatched to the path of hell neglect Your personal form because of speculating on material topics.
" 'This present form, or any transcendental form expanded by the Supreme Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa, is equally auspicious for all the universes. Since You have manifested this eternal personal form, upon whom Your devotees meditate, I therefore offer my respectful obeisances unto You. Those who are destined to be dispatched to the path of hell neglect Your personal form because of speculating on material topics.'
</div>
</div>


Line 34: Line 38:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
These verses from Śrīmad-Bhāgavatam ([[SB 3.9.3-4]]) were spoken by Lord Brahmā.
These verses from [[Srimad-Bhagavatam|''Śrīmad-Bhāgavatam'']] ([[SB 3.9.3|3.9.3-4]]) were spoken by Lord Brahmā.
</div>
</div>
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 5.123|Antya-līlā 5.123]] '''[[CC Antya 5.123|Antya-līlā 5.123]] - [[CC Antya 5.126|Antya-līlā 5.126]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 5.126|Antya-līlā 5.126]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 15:11, 2 October 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXTS 124-125

nātaḥ paraṁ parama yad bhavataḥ svarūpam
ānanda-mātram avikalpam aviddha-varcaḥ
paśyāmi viśva-sṛjam ekam aviśvam ātman
bhūtendriyātmaka-madas ta upāśrito 'smi
tad vā idaṁ bhuvana-maṅgala maṅgalāya
dhyāne sma no daraśitaṁ ta upāsakānām
tasmai namo bhagavate 'nuvidhema tubhyaṁ
yo 'nādṛto naraka-bhāgbhir asat-prasaṅgaiḥ


SYNONYMS

na—do not; ataḥ param—here after; parama—O Supreme; yat—that which; bhavataḥ—of Your Lordship; svarūpam—eternal form; ānanda-mātram—impersonal Brahman effulgence; avikalpam—without changes; aviddha-varcaḥ—without deterioration of potency; paśyāmi—do I see; viśva-sṛjam—creator of the cosmic manifestation; ekam—one without a second; aviśvam—and yet not of matter; ātman—O supreme cause; bhūta—body; indriya—senses; ātmaka—on such identification; madaḥ—pride; te—unto You; upāśritaḥ—surrendered; asmi—I am; tat—the Supreme Personality of Godhead; —or; idam—this present form; bhuvana-maṅgala—they are all-auspicious for all the universes; maṅgalāya—for the sake of all prosperity; dhyāne—in meditation; sma—as it were; naḥ—unto us; daraśitam—manifested; te—Your; upāsakānām—of the devotees; tasmai—unto Him; namaḥ—my respectful obeisances; bhagavate—unto the Personality of Godhead; anuvidhema—I perform; tubhyam—unto You; yaḥ—which; anādṛtaḥ—is neglected; naraka-bhāgbhiḥ—by persons destined for hell; asat-prasaṅgaiḥ—by material topics.


TRANSLATION

" 'O my Lord, I do not see a form superior to Your present form of eternal bliss and knowledge. In Your impersonal Brahman effulgence in the spiritual sky, there is no occasional change and no deterioration of internal potency. I surrender unto You because, whereas I am proud of my material body and senses, Your Lordship is the cause of the cosmic manifestation. Yet You are untouched by matter.

" 'This present form, or any transcendental form expanded by the Supreme Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa, is equally auspicious for all the universes. Since You have manifested this eternal personal form, upon whom Your devotees meditate, I therefore offer my respectful obeisances unto You. Those who are destined to be dispatched to the path of hell neglect Your personal form because of speculating on material topics.'


PURPORT

These verses from Śrīmad-Bhāgavatam (3.9.3-4) were spoken by Lord Brahmā.