CC Antya 3.210: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Antya-lila Chapter 03]] | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Antya|Antya-līlā]] - [[CC Antya 3|Chapter 3: The Glories of Śrīla Haridāsa Ṭhākura]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 3.209|Antya-līlā 3.209]] '''[[CC Antya 3.209|Antya-līlā 3.209]] - [[CC Antya 3.211|Antya-līlā 3.211]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 3.211|Antya-līlā 3.211]]</div> | |||
{{CompareVersions|CC|Antya 3.210|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 210 ==== | ==== TEXT 210 ==== | ||
<div class="verse"> | |||
<div | :campaka-kali-sama hasta-padāṅguli | ||
campaka-kali-sama hasta-padāṅguli | :koṅkaḍa ha-ila saba, kuṣṭhe gela gali' | ||
koṅkaḍa ha-ila saba, kuṣṭhe gela | |||
</div> | </div> | ||
Line 13: | Line 16: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | ''campaka''—of a golden-hued flower; ''kali''—buds; ''sama''—like; ''hasta-pada-aṅguli''—fingers and toes; ''koṅkaḍa ha-ila''—became crumpled; ''saba''—all; ''kuṣṭhe''—because of leprosy; ''gela gali'' '—melted away. | ||
</div> | </div> | ||
Line 21: | Line 23: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
The brāhmaṇa 's toes and fingers were beautiful like golden-colored campaka buds, but because of leprosy they all withered and gradually melted away. | |||
</div> | |||
<div | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 3.209|Antya-līlā 3.209]] '''[[CC Antya 3.209|Antya-līlā 3.209]] - [[CC Antya 3.211|Antya-līlā 3.211]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 3.211|Antya-līlā 3.211]]</div> | |||
</div> | __NOTOC__ | ||
__NOTOC__ | __NOEDITSECTION__ |
Revision as of 10:40, 26 September 2021
TEXT 210
- campaka-kali-sama hasta-padāṅguli
- koṅkaḍa ha-ila saba, kuṣṭhe gela gali'
SYNONYMS
campaka—of a golden-hued flower; kali—buds; sama—like; hasta-pada-aṅguli—fingers and toes; koṅkaḍa ha-ila—became crumpled; saba—all; kuṣṭhe—because of leprosy; gela gali '—melted away.
TRANSLATION
The brāhmaṇa 's toes and fingers were beautiful like golden-colored campaka buds, but because of leprosy they all withered and gradually melted away.