Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Antya 18.97: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Antya-lila Chapter 18|C097]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Antya|Antya-līlā]] - [[CC Antya 18|Chapter 18: Rescuing the Lord from the Sea]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 18.96|Antya-līlā 18.96]] '''[[CC Antya 18.96|Antya-līlā 18.96]] - [[CC Antya 18.98|Antya-līlā 18.98]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 18.98|Antya-līlā 18.98]]</div>
{{CompareVersions|CC|Antya 18.97|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXT 97 ====
==== TEXT 97 ====


<div id="text">
<div class="verse">
padmotpala—acetana,    cakravāka—sacetana,<br>
:padmotpala—acetana,    cakravāka—sacetana,
cakravāke padma āsvādaya<br>
:cakravāke padma āsvādaya
ihāṅ duṅhāra ulṭā sthiti,    dharma haila viparīti,<br>
:ihāṅ duṅhāra ulṭā sthiti,    dharma haila viparīti,
kṛṣṇera rājye aiche nyāya haya<br>
:kṛṣṇera rājye aiche nyāya haya
</div>
</div>


Line 14: Line 18:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
padma-utpala—the blue and red lotus flowers; acetana—unconscious; cakravāka—the cakravāka birds; sa-cetana—conscious; cakravāke—the cakravāka birds; padma—the blue lotus flowers; āsvādaya—taste; ihāṅ—here; duṅhāra—of both of them; ulṭā sthiti—the reverse situation; dharma—characteristic nature; haila—became; viparīti—reversed; kṛṣṇera—of Lord Kṛṣṇa; rājye—in the kingdom; aiche—such; nyāya—principle; haya—there is.
''padma-utpala''—the blue and red lotus flowers; ''acetana''—unconscious; ''cakravāka''—the ''cakravāka'' birds; ''sa-cetana''—conscious; ''cakravāke''—the ''cakravāka'' birds; ''padma''—the blue lotus flowers; ''āsvādaya''—taste; ''ihāṅ''—here; ''duṅhāra''—of both of them; ''ulṭā sthiti''—the reverse situation; ''dharma''—characteristic nature; ''haila''—became; ''viparīti''—reversed; ''kṛṣṇera''—of Lord Kṛṣṇa; ''rājye''—in the kingdom; ''aiche''—such; ''nyāya''—principle; ''haya''—there is.
</div>
</div>


Line 21: Line 25:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
“Blue and red lotus flowers are unconscious objects, whereas cakravākas are conscious and alive. Nevertheless, in ecstatic love, the blue lotuses began to taste the cakravākas. This is a reversal of their natural behavior, but in Lord Kṛṣṇa’s kingdom such reversals are a principle of His pastimes.
"Blue and red lotus flowers are unconscious objects, whereas cakravākas are conscious and alive. Nevertheless, in ecstatic love, the blue lotuses began to taste the cakravākas. This is a reversal of their natural behavior, but in Lord Kṛṣṇa's kingdom such reversals are a principle of His pastimes.
</div>
</div>


Line 28: Line 32:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Generally the cakravāka bird tastes the lotus flower, but in Kṛṣṇa’s pastimes the lotus, which is usually lifeless, tastes the cakravāka bird.
Generally the ''cakravāka'' bird tastes the lotus flower, but in Kṛṣṇa's pastimes the lotus, which is usually lifeless, tastes the ''cakravāka'' bird.
</div>
</div>
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 18.96|Antya-līlā 18.96]] '''[[CC Antya 18.96|Antya-līlā 18.96]] - [[CC Antya 18.98|Antya-līlā 18.98]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 18.98|Antya-līlā 18.98]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 05:45, 25 September 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 97

padmotpala—acetana, cakravāka—sacetana,
cakravāke padma āsvādaya
ihāṅ duṅhāra ulṭā sthiti, dharma haila viparīti,
kṛṣṇera rājye aiche nyāya haya


SYNONYMS

padma-utpala—the blue and red lotus flowers; acetana—unconscious; cakravāka—the cakravāka birds; sa-cetana—conscious; cakravāke—the cakravāka birds; padma—the blue lotus flowers; āsvādaya—taste; ihāṅ—here; duṅhāra—of both of them; ulṭā sthiti—the reverse situation; dharma—characteristic nature; haila—became; viparīti—reversed; kṛṣṇera—of Lord Kṛṣṇa; rājye—in the kingdom; aiche—such; nyāya—principle; haya—there is.


TRANSLATION

"Blue and red lotus flowers are unconscious objects, whereas cakravākas are conscious and alive. Nevertheless, in ecstatic love, the blue lotuses began to taste the cakravākas. This is a reversal of their natural behavior, but in Lord Kṛṣṇa's kingdom such reversals are a principle of His pastimes.


PURPORT

Generally the cakravāka bird tastes the lotus flower, but in Kṛṣṇa's pastimes the lotus, which is usually lifeless, tastes the cakravāka bird.