CC Antya 18.57: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Antya-lila Chapter 18|C057]] | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Antya|Antya-līlā]] - [[CC Antya 18|Chapter 18: Rescuing the Lord from the Sea]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 18.56|Antya-līlā 18.56]] '''[[CC Antya 18.56|Antya-līlā 18.56]] - [[CC Antya 18.58|Antya-līlā 18.58]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 18.58|Antya-līlā 18.58]]</div> | |||
{{CompareVersions|CC|Antya 18.57|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 57 ==== | ==== TEXT 57 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
ekā rātrye | :ekā rātrye buli' matsya māriye nirjane | ||
bhūta-preta āmāra nā lāge | :bhūta-preta āmāra nā lāge 'nṛsiṁha'-smaraṇe | ||
</div> | </div> | ||
Line 12: | Line 16: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''ekā''—alone; ''rātrye''—at night; ''buli'''—wandering; ''matsya''—fish; ''māriye''—I kill; ''nirjane''—in solitary places; ''bhūta-preta''—ghosts; ''āmāra''—me; ''nā lāge''—cannot touch; ''nṛsiṁha-smaraṇe''—by remembering Nṛsiṁha. | |||
</div> | </div> | ||
Line 19: | Line 23: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
"I wander alone at night killing fish in solitary places, but because I remember the hymn to Lord Nṛsiṁha, ghosts do not touch me. | |||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 18.56|Antya-līlā 18.56]] '''[[CC Antya 18.56|Antya-līlā 18.56]] - [[CC Antya 18.58|Antya-līlā 18.58]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 18.58|Antya-līlā 18.58]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 03:48, 25 September 2021
TEXT 57
- ekā rātrye buli' matsya māriye nirjane
- bhūta-preta āmāra nā lāge 'nṛsiṁha'-smaraṇe
SYNONYMS
ekā—alone; rātrye—at night; buli'—wandering; matsya—fish; māriye—I kill; nirjane—in solitary places; bhūta-preta—ghosts; āmāra—me; nā lāge—cannot touch; nṛsiṁha-smaraṇe—by remembering Nṛsiṁha.
TRANSLATION
"I wander alone at night killing fish in solitary places, but because I remember the hymn to Lord Nṛsiṁha, ghosts do not touch me.