CC Antya 18.56: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Antya-lila Chapter 18|C056]] | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Antya|Antya-līlā]] - [[CC Antya 18|Chapter 18: Rescuing the Lord from the Sea]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 18.55|Antya-līlā 18.55]] '''[[CC Antya 18.55|Antya-līlā 18.55]] - [[CC Antya 18.57|Antya-līlā 18.57]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 18.57|Antya-līlā 18.57]]</div> | |||
{{CompareVersions|CC|Antya 18.56|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 56 ==== | ==== TEXT 56 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
sei | :sei ta' bhūtera kathā kahana nā yāya | ||
ojhā-ṭhāñi yāichoṅ,—yadi se bhūta chāḍāya | :ojhā-ṭhāñi yāichoṅ,—yadi se bhūta chāḍāya | ||
</div> | </div> | ||
Line 12: | Line 16: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''sei''—that; ''ta'''—certainly; ''bhūtera''—of the ghost; ''kathā''—topics; ''kahana''—to speak; ''nā yāya''—is not possible; ''ojhā-ṭhāñi''—to an exorcist; ''yāichoṅ''—I am going; ''yadi''—if; ''se''—that; ''bhūta''—the ghost; ''chāḍāya''—he can cause to leave. | |||
</div> | </div> | ||
Line 19: | Line 23: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
"The ghost is certainly very difficult to talk about, but I am going to find an exorcist and ask him if he can release me from it. | |||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 18.55|Antya-līlā 18.55]] '''[[CC Antya 18.55|Antya-līlā 18.55]] - [[CC Antya 18.57|Antya-līlā 18.57]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 18.57|Antya-līlā 18.57]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 23:02, 24 September 2021
TEXT 56
- sei ta' bhūtera kathā kahana nā yāya
- ojhā-ṭhāñi yāichoṅ,—yadi se bhūta chāḍāya
SYNONYMS
sei—that; ta'—certainly; bhūtera—of the ghost; kathā—topics; kahana—to speak; nā yāya—is not possible; ojhā-ṭhāñi—to an exorcist; yāichoṅ—I am going; yadi—if; se—that; bhūta—the ghost; chāḍāya—he can cause to leave.
TRANSLATION
"The ghost is certainly very difficult to talk about, but I am going to find an exorcist and ask him if he can release me from it.