Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Antya 16.129: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Antya-lila Chapter 16|C129]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Antya|Antya-līlā]] - [[CC Antya 16|Chapter 16: Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu Tastes Nectar from the Lips of Lord Śrī Kṛṣṇa]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 16.128|Antya-līlā 16.128]] '''[[CC Antya 16.128|Antya-līlā 16.128]] - [[CC Antya 16.130|Antya-līlā 16.130]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 16.130|Antya-līlā 16.130]]</div>
{{CompareVersions|CC|Antya 16.129|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXT 129 ====
==== TEXT 129 ====


<div id="text">
<div class="verse">
śuṣka bāṅśera lāṭhikhāna,    eta kare apamāna,<br>
:śuṣka bāṅśera lāṭhikhāna,    eta kare apamāna,
ei daśā karila, gosāñi<br>
:ei daśā karila, gosāñi
sahi’ ki karite pāri,    tāhe rahi mauna dhari’,<br>
:sahi' ki karite pāri,    tāhe rahi mauna dhari',
corāra māke ḍāki’ kāndite nāi<br>
:corāra māke ḍāki' kāndite nāi
</div>
</div>


Line 14: Line 18:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
śuṣka—dry; bāṅśera—of bamboo; lāṭhi-khāna—a stick; eta—this; kare apamāna—insults; ei—this; daśā—condition; karila—made; gosāñi—the master; nā sahi’—not tolerating; ki—what; karite pāri—can we do; tāhe—at that time; rahi—we remain; mauna dhari’—keeping silent; corāra—of a thief; māke—for the mother; ḍāki’—calling; kāndite—to cry; nāi—is not possible.
''śuṣka''—dry; ''bāṅśera''—of bamboo; ''lāṭhi-khāna''—a stick; ''eta''—this; ''kare apamāna''—insults; ''ei''—this; ''daśā''—condition; ''karila''—made; ''gosāñi''—the master; ''sahi'''—not tolerating; ''ki''—what; ''karite pāri''—can we do; ''tāhe''—at that time; ''rahi''—we remain; ''mauna dhari''’—keeping silent; ''corāra''—of a thief; ''māke''—for the mother; ''ḍāki''’—calling; ''kāndite''—to cry; ''nāi''—is not possible.
</div>
</div>


Line 21: Line 25:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
“This flute is nothing but a dry stick of bamboo, but it becomes our master and insults us in so many ways that it forces us into a predicament. What can we do but tolerate it? The mother of a thief cannot cry loudly for justice when the thief is punished. Therefore we simply remain silent.
"This flute is nothing but a dry stick of bamboo, but it becomes our master and insults us in so many ways that it forces us into a predicament. What can we do but tolerate it? The mother of a thief cannot cry loudly for justice when the thief is punished. Therefore we simply remain silent.
</div>
</div>
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 16.128|Antya-līlā 16.128]] '''[[CC Antya 16.128|Antya-līlā 16.128]] - [[CC Antya 16.130|Antya-līlā 16.130]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 16.130|Antya-līlā 16.130]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 09:24, 24 September 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 129

śuṣka bāṅśera lāṭhikhāna, eta kare apamāna,
ei daśā karila, gosāñi
nā sahi' ki karite pāri, tāhe rahi mauna dhari',
corāra māke ḍāki' kāndite nāi


SYNONYMS

śuṣka—dry; bāṅśera—of bamboo; lāṭhi-khāna—a stick; eta—this; kare apamāna—insults; ei—this; daśā—condition; karila—made; gosāñi—the master; nā sahi'—not tolerating; ki—what; karite pāri—can we do; tāhe—at that time; rahi—we remain; mauna dhari’—keeping silent; corāra—of a thief; māke—for the mother; ḍāki’—calling; kāndite—to cry; nāi—is not possible.


TRANSLATION

"This flute is nothing but a dry stick of bamboo, but it becomes our master and insults us in so many ways that it forces us into a predicament. What can we do but tolerate it? The mother of a thief cannot cry loudly for justice when the thief is punished. Therefore we simply remain silent.