CC Antya 14.51: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Antya-lila Chapter 14|C051]] | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Antya|Antya-līlā]] - [[CC Antya 14|Chapter 14: Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu's Feelings of Separation from Kṛṣṇa]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 14.50|Antya-līlā 14.50]] '''[[CC Antya 14.50|Antya-līlā 14.50]] - [[CC Antya 14.52|Antya-līlā 14.52]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 14.52|Antya-līlā 14.52]]</div> | |||
{{CompareVersions|CC|Antya 14.51|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 51 ==== | ==== TEXT 51 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
mana kṛṣṇa-viyogī, duḥkhe mana haila yogī, | :mana kṛṣṇa-viyogī, duḥkhe mana haila yogī, | ||
se viyoge daśa daśā haya | :se viyoge daśa daśā haya | ||
se daśāya vyākula hañā, mana gela palāñā, | :se daśāya vyākula hañā, mana gela palāñā, | ||
śūnya mora śarīra | :śūnya mora śarīra ālaya" | ||
</div> | </div> | ||
Line 14: | Line 18: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''mana''—the mind; ''kṛṣṇa-viyogī''—bereft of Kṛṣṇa's association; ''duḥkhe''—in unhappiness; ''mana''—the mind; ''haila''—became; ''yogī''—a mystic ''yogī''; ''se viyoge''—by that feeling of separation; ''daśa''—ten; ''daśā''—transcendental transformations; ''haya''—there are; ''se daśāya''—by those transcendental transformations; ''vyākula hañā''—being very much agitated; ''mana''—the mind; ''gela''—went away; ''palāñā''—fleeing; ''śūnya''—void; ''mora''—My; ''śarīra''—body; ''ālaya''—place of residence. | |||
</div> | </div> | ||
Line 21: | Line 25: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
"When My mind lost the association of Kṛṣṇa and could no longer see Him, he became depressed and took up mystic yoga. In the void of separation from Kṛṣṇa, he experienced ten transcendental transformations. Agitated by these transformations, My mind fled, leaving My body, his place of residence, empty. Thus I am completely in trance." | |||
</div> | </div> | ||
Line 28: | Line 32: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
In this verse, the outward activities of the kāpālika mendicants have been described, but not their actual life. The kāpālika mendicants are tantric materialists who carry skulls in their hands. They are not Vaiṣṇavas and have nothing to do with spiritual life; therefore they are untouchable. Only an outward comparison has been made between the mind and their activities, but their behavior should never be imitated. | In this verse, the outward activities of the ''kāpālika'' mendicants have been described, but not their actual life. The ''kāpālika'' mendicants are tantric materialists who carry skulls in their hands. They are not Vaiṣṇavas and have nothing to do with spiritual life; therefore they are untouchable. Only an outward comparison has been made between the mind and their activities, but their behavior should never be imitated. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 14.50|Antya-līlā 14.50]] '''[[CC Antya 14.50|Antya-līlā 14.50]] - [[CC Antya 14.52|Antya-līlā 14.52]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 14.52|Antya-līlā 14.52]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 08:28, 23 September 2021
TEXT 51
- mana kṛṣṇa-viyogī, duḥkhe mana haila yogī,
- se viyoge daśa daśā haya
- se daśāya vyākula hañā, mana gela palāñā,
- śūnya mora śarīra ālaya"
SYNONYMS
mana—the mind; kṛṣṇa-viyogī—bereft of Kṛṣṇa's association; duḥkhe—in unhappiness; mana—the mind; haila—became; yogī—a mystic yogī; se viyoge—by that feeling of separation; daśa—ten; daśā—transcendental transformations; haya—there are; se daśāya—by those transcendental transformations; vyākula hañā—being very much agitated; mana—the mind; gela—went away; palāñā—fleeing; śūnya—void; mora—My; śarīra—body; ālaya—place of residence.
TRANSLATION
"When My mind lost the association of Kṛṣṇa and could no longer see Him, he became depressed and took up mystic yoga. In the void of separation from Kṛṣṇa, he experienced ten transcendental transformations. Agitated by these transformations, My mind fled, leaving My body, his place of residence, empty. Thus I am completely in trance."
PURPORT
In this verse, the outward activities of the kāpālika mendicants have been described, but not their actual life. The kāpālika mendicants are tantric materialists who carry skulls in their hands. They are not Vaiṣṇavas and have nothing to do with spiritual life; therefore they are untouchable. Only an outward comparison has been made between the mind and their activities, but their behavior should never be imitated.