CC Antya 9.89: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Antya-lila Chapter 09|C089]] | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Antya|Antya-līlā]] - [[CC Antya 9|Chapter 9: The Deliverance of Gopīnātha Paṭṭanāyaka]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 9.88|Antya-līlā 9.88]] '''[[CC Antya 9.88|Antya-līlā 9.88]] - [[CC Antya 9.90|Antya-līlā 9.90]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 9.90|Antya-līlā 9.90]]</div> | |||
{{CompareVersions|CC|Antya 9.89|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 89 ==== | ==== TEXT 89 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
brahmasva-adhika ei haya rāja-dhana | :brahmasva-adhika ei haya rāja-dhana | ||
tāhā | :tāhā hari' bhoga kare mahā-pāpī jana | ||
</div> | </div> | ||
Line 12: | Line 16: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''brahmasva''—a ''brāhmaṇa's'' property; ''adhika''—more than; ''ei''—this; ''haya''—is; ''rāja-dhana''—the revenue of the government; ''tāhā hari'' '—stealing that; ''bhoga kare''—enjoys sense gratification; ''mahā-pāpī jana''—a most sinful person. | |||
</div> | </div> | ||
Line 19: | Line 23: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
"'The revenue of the government is more sacred than the property of a brāhmaṇa. One who misappropriates the government's money and uses it to enjoy sense gratification is most sinful. | |||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 9.88|Antya-līlā 9.88]] '''[[CC Antya 9.88|Antya-līlā 9.88]] - [[CC Antya 9.90|Antya-līlā 9.90]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 9.90|Antya-līlā 9.90]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 05:03, 22 September 2021
TEXT 89
- brahmasva-adhika ei haya rāja-dhana
- tāhā hari' bhoga kare mahā-pāpī jana
SYNONYMS
brahmasva—a brāhmaṇa's property; adhika—more than; ei—this; haya—is; rāja-dhana—the revenue of the government; tāhā hari '—stealing that; bhoga kare—enjoys sense gratification; mahā-pāpī jana—a most sinful person.
TRANSLATION
"'The revenue of the government is more sacred than the property of a brāhmaṇa. One who misappropriates the government's money and uses it to enjoy sense gratification is most sinful.