CC Antya 9.28: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Antya-lila Chapter 09|C028]] | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Antya|Antya-līlā]] - [[CC Antya 9|Chapter 9: The Deliverance of Gopīnātha Paṭṭanāyaka]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 9.27|Antya-līlā 9.27]] '''[[CC Antya 9.27|Antya-līlā 9.27]] - [[CC Antya 9.29|Antya-līlā 9.29]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 9.29|Antya-līlā 9.29]]</div> | |||
{{CompareVersions|CC|Antya 9.28|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 28 ==== | ==== TEXT 28 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
:"kauḍi nāhi dibe ei, beḍāya chadma kari' | |||
ājñā deha yadi, | :ājñā deha yadi,—'cāṅge caḍāñā la-i kauḍi' | ||
</div> | </div> | ||
Line 12: | Line 16: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''kauḍi''—the money; ''nāhi dibe''—will not pay; ''ei''—this man; ''beḍāya''—squanders; ''chadma kari'' '—on some pretext; ''ājñā deha yadi''—if you order; ''cāṅge caḍāñā''—raising on the ''cāṅga''; ''la-i kauḍi''—I shall get the money. | |||
</div> | </div> | ||
Line 19: | Line 23: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
"'This Gopīnātha Paṭṭanāyaka,' he said, 'is unwilling to pay the money due. Instead, he is squandering it under some pretext. If you issue an order, I can put him on the cāṅga and thus realize the money.' | |||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 9.27|Antya-līlā 9.27]] '''[[CC Antya 9.27|Antya-līlā 9.27]] - [[CC Antya 9.29|Antya-līlā 9.29]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 9.29|Antya-līlā 9.29]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 12:26, 21 September 2021
TEXT 28
- "kauḍi nāhi dibe ei, beḍāya chadma kari'
- ājñā deha yadi,—'cāṅge caḍāñā la-i kauḍi'
SYNONYMS
kauḍi—the money; nāhi dibe—will not pay; ei—this man; beḍāya—squanders; chadma kari '—on some pretext; ājñā deha yadi—if you order; cāṅge caḍāñā—raising on the cāṅga; la-i kauḍi—I shall get the money.
TRANSLATION
"'This Gopīnātha Paṭṭanāyaka,' he said, 'is unwilling to pay the money due. Instead, he is squandering it under some pretext. If you issue an order, I can put him on the cāṅga and thus realize the money.'