CC Antya 9.25: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Antya-lila Chapter 09|C025]] | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Antya|Antya-līlā]] - [[CC Antya 9|Chapter 9: The Deliverance of Gopīnātha Paṭṭanāyaka]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 9.24|Antya-līlā 9.24]] '''[[CC Antya 9.24|Antya-līlā 9.24]] - [[CC Antya 9.26|Antya-līlā 9.26]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 9.26|Antya-līlā 9.26]]</div> | |||
{{CompareVersions|CC|Antya 9.25|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 25 ==== | ==== TEXT 25 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
tāre nindā | :tāre nindā kari' kahe sagarva vacane | ||
rājā kṛpā kare tāte bhaya nāhi māne | :rājā kṛpā kare tāte bhaya nāhi māne | ||
</div> | </div> | ||
Line 12: | Line 16: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''tāre''—him; ''nindā kari'' '—criticizing; ''kahe''—said; ''sa-garva vacane''—words full of pride; ''rājā''—the King; ''kṛpā kare''—was very kind to him; ''tāte''—therefore; ''bhaya nāhi māne''—he was not afraid. | |||
</div> | </div> | ||
Line 19: | Line 23: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
"Gopīnātha Paṭṭanāyaka criticized the prince. He was unafraid of the prince because the King was very kind toward him. | |||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 9.24|Antya-līlā 9.24]] '''[[CC Antya 9.24|Antya-līlā 9.24]] - [[CC Antya 9.26|Antya-līlā 9.26]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 9.26|Antya-līlā 9.26]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 12:21, 21 September 2021
TEXT 25
- tāre nindā kari' kahe sagarva vacane
- rājā kṛpā kare tāte bhaya nāhi māne
SYNONYMS
tāre—him; nindā kari '—criticizing; kahe—said; sa-garva vacane—words full of pride; rājā—the King; kṛpā kare—was very kind to him; tāte—therefore; bhaya nāhi māne—he was not afraid.
TRANSLATION
"Gopīnātha Paṭṭanāyaka criticized the prince. He was unafraid of the prince because the King was very kind toward him.