CC Antya 8.25: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Antya-lila Chapter 08]] | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Antya|Antya-līlā]] - [[CC Antya 8|Chapter 8: Rāmacandra Purī Criticizes the Lord]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 8.24|Antya-līlā 8.24]] '''[[CC Antya 8.24|Antya-līlā 8.24]] - [[CC Antya 8.26|Antya-līlā 8.26]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 8.26|Antya-līlā 8.26]]</div> | |||
{{CompareVersions|CC|Antya 8.25|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 25 ==== | ==== TEXT 25 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
kṛṣṇa nā pāinu muñi maroṅ āpanāra duḥkhe | :kṛṣṇa nā pāinu muñi maroṅ āpanāra duḥkhe | ||
more | :more ‘brahma' upadeśe ei chāra mūrkhe" | ||
</div> | </div> | ||
Line 12: | Line 16: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''kṛṣṇa''—Kṛṣṇa; ''nā pāinu''—could not get; ''muñi''—I; ''maroṅ''—I die; ''āpanāra duḥkhe''—in my own unhappiness; ''more''—to me; ''brahma''—Brahman; ''upadeśe''—instructs; ''ei''—this; ''chāra''—condemned; ''mūrkhe''—fool. | |||
</div> | </div> | ||
Line 19: | Line 23: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
"I am dying without achieving the shelter of Kṛṣṇa, and therefore I am greatly unhappy. Now this condemned foolish rascal has come to instruct me about Brahman." | |||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 8.24|Antya-līlā 8.24]] '''[[CC Antya 8.24|Antya-līlā 8.24]] - [[CC Antya 8.26|Antya-līlā 8.26]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 8.26|Antya-līlā 8.26]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 05:26, 21 September 2021
TEXT 25
- kṛṣṇa nā pāinu muñi maroṅ āpanāra duḥkhe
- more ‘brahma' upadeśe ei chāra mūrkhe"
SYNONYMS
kṛṣṇa—Kṛṣṇa; nā pāinu—could not get; muñi—I; maroṅ—I die; āpanāra duḥkhe—in my own unhappiness; more—to me; brahma—Brahman; upadeśe—instructs; ei—this; chāra—condemned; mūrkhe—fool.
TRANSLATION
"I am dying without achieving the shelter of Kṛṣṇa, and therefore I am greatly unhappy. Now this condemned foolish rascal has come to instruct me about Brahman."