Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Madhya 25.149: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Madhya-lila Chapter 25|C149]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 25|Chapter 25: How All the Residents of Vārāṇasī Became Vaiṣṇavas]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 25.148|Madhya-līlā 25.148]] '''[[CC Madhya 25.148|Madhya-līlā 25.148]] - [[CC Madhya 25.150|Madhya-līlā 25.150]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 25.150|Madhya-līlā 25.150]]</div>
{{CompareVersions|CC|Madhya 25.149|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXT 149 ====
==== TEXT 149 ====


 
<div class="verse">
<div id="text">
:dharmaḥ projjhita-kaitavo 'tra paramo nirmatsarāṇāṁ satāṁ
dharmaḥ projjhita-kaitavo ‘tra paramo nirmatsarāṇāṁ satāṁ<br>
:vedyaṁ vāstavam atra vastu śiva-daṁ tāpa-trayonmūlanam
vedyaṁ vāstavam atra vastu śiva-daṁ tāpa-trayonmūlanam<br>
:śrīmad-bhāgavate mahā-muni-kṛte kiṁ vā parair īśvaraḥ
śrīmad-bhāgavate mahā-muni-kṛte kiṁ vā parair īśvaraḥ<br>
:sadyo hṛdy avarudhyate 'tra kṛtibhiḥ śuśrūṣubhis tat-kṣaṇāt
sadyo hṛdy avarudhyate ‘tra kṛtibhiḥ śuśrūṣubhis tat-kṣaṇāt<br>
</div>
</div>


Line 15: Line 18:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''dharmaḥ''—religiosity; ''projjhita''—completely rejected; ''kaitavaḥ''—in which there is fruitive intention; ''atra''—herein; ''paramaḥ''—the highest; ''nirmatsarāṇām''—of the one hundred percent pure in heart; ''satām''—devotees; ''vedyam''—to be understood; ''vāstavam''—factual; ''atra''—herein; ''vastu''—substance; ''śiva-dam''—giving well-being; ''tāpa-traya''—of the threefold miseries; ''unmūlanam''—causing uprooting; ''śrīmat''—beautiful; ''bhāgavate''—in the ''Bhāgavata Purāṇa''; ''mahā-muni''—by the great sage (Vyāsadeva); ''kṛte''—compiled; ''kim''—what; ''vā''—indeed; ''paraiḥ''—with others; ''īśvaraḥ''—the Supreme Lord; ''sadyaḥ''—at once; ''hṛdi''—within the heart; ''avarudhyate''—becomes confined; ''atra''—herein; ''kṛtibhiḥ''—by pious men; ''śuśrūṣubhiḥ''—desiring to hear; ''tat-kṣaṇāt''—without delay.
dharmaḥ—religiosity; projjhita—completely rejected; kaitavaḥ—in which there is fruitive intention; atra—herein; paramaḥ—the highest; nirmatsarāṇām—of the one hundred percent pure in heart; satām—devotees; vedyam—to be understood; vāstavam—factual; atra—herein; vastu—substance; śiva-dam—giving well-being; tāpa-traya—of the threefold miseries; unmūlanam—causing uprooting; śrīmat—beautiful; bhāgavate—in the Bhāgavata Purāṇa; mahā-muni—by the great sage (Vyāsadeva); kṛte—compiled; kim—what; vā—indeed; paraiḥ—with others; īśvaraḥ—the Supreme Lord; sadyaḥ—at once; hṛdi—within the heart; avarudhyate—becomes confined; atra—herein; kṛtibhiḥ—by pious men; śuśrūṣubhiḥ—desiring to hear; tat-kṣaṇāt—without delay.
</div>
</div>


Line 23: Line 25:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
"'Completely rejecting all religious activities which are materially motivated, this Bhāgavata Purāṇa propounds the highest truth, which is understandable by those devotees who are fully pure in heart. The highest truth is reality distinguished from illusion for the welfare of all. Such truth uproots the threefold miseries. This beautiful Bhāgavatam, compiled by the great sage Vyāsadeva [in his maturity], is sufficient in itself for God realization. What is the need of any other scripture? As soon as one attentively and submissively hears the message of Bhāgavatam, by this culture of knowledge the Supreme Lord is established within his heart.'
“‘Completely rejecting all religious activities which are materially motivated, this Bhāgavata Purāṇa propounds the highest truth, which is understandable by those devotees who are fully pure in heart. The highest truth is reality distinguished from illusion for the welfare of all. Such truth uproots the threefold miseries. This beautiful Bhāgavatam, compiled by the great sage Vyāsadeva [in his maturity], is sufficient in itself for God realization. What is the need of any other scripture? As soon as one attentively and submissively hears the message of Bhāgavatam, by this culture of knowledge the Supreme Lord is established within his heart.
</div>
</div>




==== PURPORT ====
==== PURPORT ====
<div class="purport">
This is a quotation from [[Srimad-Bhagavatam|''Śrīmad-Bhāgavatam'']] ([[SB 1.1.2]]). See also ''Adi-līlā'', Chapter One, text 91.
</div>




<div id="purport">
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 25.148|Madhya-līlā 25.148]] '''[[CC Madhya 25.148|Madhya-līlā 25.148]] - [[CC Madhya 25.150|Madhya-līlā 25.150]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 25.150|Madhya-līlā 25.150]]</div>
This is a quotation from Śrīmad-Bhāgavatam ([[SB 1.1.2]]). See also Adi-līlā, Chapter One, text 91.
__NOTOC__
</div>
__NOEDITSECTION__
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}

Revision as of 08:31, 18 September 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 149

dharmaḥ projjhita-kaitavo 'tra paramo nirmatsarāṇāṁ satāṁ
vedyaṁ vāstavam atra vastu śiva-daṁ tāpa-trayonmūlanam
śrīmad-bhāgavate mahā-muni-kṛte kiṁ vā parair īśvaraḥ
sadyo hṛdy avarudhyate 'tra kṛtibhiḥ śuśrūṣubhis tat-kṣaṇāt


SYNONYMS

dharmaḥ—religiosity; projjhita—completely rejected; kaitavaḥ—in which there is fruitive intention; atra—herein; paramaḥ—the highest; nirmatsarāṇām—of the one hundred percent pure in heart; satām—devotees; vedyam—to be understood; vāstavam—factual; atra—herein; vastu—substance; śiva-dam—giving well-being; tāpa-traya—of the threefold miseries; unmūlanam—causing uprooting; śrīmat—beautiful; bhāgavate—in the Bhāgavata Purāṇa; mahā-muni—by the great sage (Vyāsadeva); kṛte—compiled; kim—what; —indeed; paraiḥ—with others; īśvaraḥ—the Supreme Lord; sadyaḥ—at once; hṛdi—within the heart; avarudhyate—becomes confined; atra—herein; kṛtibhiḥ—by pious men; śuśrūṣubhiḥ—desiring to hear; tat-kṣaṇāt—without delay.


TRANSLATION

"'Completely rejecting all religious activities which are materially motivated, this Bhāgavata Purāṇa propounds the highest truth, which is understandable by those devotees who are fully pure in heart. The highest truth is reality distinguished from illusion for the welfare of all. Such truth uproots the threefold miseries. This beautiful Bhāgavatam, compiled by the great sage Vyāsadeva [in his maturity], is sufficient in itself for God realization. What is the need of any other scripture? As soon as one attentively and submissively hears the message of Bhāgavatam, by this culture of knowledge the Supreme Lord is established within his heart.'


PURPORT

This is a quotation from Śrīmad-Bhāgavatam (SB 1.1.2). See also Adi-līlā, Chapter One, text 91.