Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Antya 1.175: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Antya-lila Chapter 01|C175]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Antya|Antya-līlā]] - [[CC Antya 1|Chapter 1: Śrīla Rūpa Gosvāmī's Second Meeting With the Lord]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 1.174|Antya-līlā 1.174]] '''[[CC Antya 1.174|Antya-līlā 1.174]] - [[CC Antya 1.176|Antya-līlā 1.176]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 1.176|Antya-līlā 1.176]]</div>
{{CompareVersions|CC|Antya 1.175|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXT 175 ====
==== TEXT 175 ====


 
<div class="verse">
<div id="text">
:sura-ripu-sudṛśām uroja-kokān
sura-ripu-sudṛśām uroja-kokān<br>
:mukha-kamalāni ca khedayann akhaṇḍaḥ
mukha-kamalāni ca khedayann akhaṇḍaḥ<br>
:ciram akhila-suhṛc-cakora-nandī
ciram akhila-suhṛc-cakora-nandī<br>
:diśatu mukunda-yaśaḥ-śaśī mudaṁ vaḥ
diśatu mukunda-yaśaḥ-śaśī mudaṁ vaḥ<br>
</div>
</div>


Line 15: Line 18:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''sura-ripu''—of the enemies of the demigods; ''sudṛśām''—of the wives; ''uroja''—the breasts; ''kokān''—like birds known as ''cakravāka'' birds; ''mukha''—faces; ''kamalāni''—like lotuses; ca—also; ''khedayan''—distressing; ''akhaṇḍaḥ''—completely without distortion; ''ciram''—for a long time; ''akhila''—of all; ''suhṛt''—the friend; ''cakora-nandī''—pleasing to the ''cakora'' birds; ''diśatu''—let it give; ''mukunda''—of Śrī Kṛṣṇa; ''yaśaḥ''—the glories; ''śaśī''—like the moon; ''mudam''—pleasure; ''vaḥ''—to all of you.
sura-ripu—of the enemies of the demigods; sudṛśām—of the wives; uroja—the breasts; kokān—like birds known as cakravāka birds; mukha—faces; kamalāni—like lotuses; ca—also; khedayan—distressing; akhaṇḍaḥ—completely without distortion; ciram—for a long time; akhila—of all; suhṛt—the friend; cakora-nandī—pleasing to the cakora birds; diśatu—let it give; mukunda—of Śrī Kṛṣṇa; yaśaḥ—the glories; śaśī—like the moon; mudam—pleasure; vaḥ—to all of you.
</div>
</div>


Line 23: Line 25:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
" 'The beautiful moonlike glories of Mukunda give distress to the lotuslike faces of the wives of the demons and to their raised breasts, which are like gleaming cakravāka birds. Those glories, however, are pleasing to all His devotees, who are like cakora birds. May those glories forever give pleasure to you all.' "
“‘The beautiful moonlike glories of Mukunda give distress to the lotuslike faces of the wives of the demons and to their raised breasts, which are like gleaming cakravāka birds. Those glories, however, are pleasing to all His devotees, who are like cakora birds. May those glories forever give pleasure to you all.’”
</div>
</div>




==== PURPORT ====
==== PURPORT ====
<div class="purport">
This is the first verse of Act One of the ''Lalita-mādhava''.
</div>




<div id="purport">
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 1.174|Antya-līlā 1.174]] '''[[CC Antya 1.174|Antya-līlā 1.174]] - [[CC Antya 1.176|Antya-līlā 1.176]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 1.176|Antya-līlā 1.176]]</div>
This is the first verse of Act One of the Lalita-mādhava.
__NOTOC__
</div>
__NOEDITSECTION__
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}

Revision as of 09:28, 17 September 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 175

sura-ripu-sudṛśām uroja-kokān
mukha-kamalāni ca khedayann akhaṇḍaḥ
ciram akhila-suhṛc-cakora-nandī
diśatu mukunda-yaśaḥ-śaśī mudaṁ vaḥ


SYNONYMS

sura-ripu—of the enemies of the demigods; sudṛśām—of the wives; uroja—the breasts; kokān—like birds known as cakravāka birds; mukha—faces; kamalāni—like lotuses; ca—also; khedayan—distressing; akhaṇḍaḥ—completely without distortion; ciram—for a long time; akhila—of all; suhṛt—the friend; cakora-nandī—pleasing to the cakora birds; diśatu—let it give; mukunda—of Śrī Kṛṣṇa; yaśaḥ—the glories; śaśī—like the moon; mudam—pleasure; vaḥ—to all of you.


TRANSLATION

" 'The beautiful moonlike glories of Mukunda give distress to the lotuslike faces of the wives of the demons and to their raised breasts, which are like gleaming cakravāka birds. Those glories, however, are pleasing to all His devotees, who are like cakora birds. May those glories forever give pleasure to you all.' "


PURPORT

This is the first verse of Act One of the Lalita-mādhava.