Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Antya 1.164: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Antya-lila Chapter 01|C164]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Antya|Antya-līlā]] - [[CC Antya 1|Chapter 1: Śrīla Rūpa Gosvāmī's Second Meeting With the Lord]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 1.163|Antya-līlā 1.163]] '''[[CC Antya 1.163|Antya-līlā 1.163]] - [[CC Antya 1.165|Antya-līlā 1.165]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 1.165|Antya-līlā 1.165]]</div>
{{CompareVersions|CC|Antya 1.164|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXT 164 ====
==== TEXT 164 ====


 
<div class="verse">
<div id="text">
:rundhann ambu-bhṛtaś camatkṛti-paraṁ kurvan muhus tumburuṁ
rundhann ambu-bhṛtaś camatkṛti-paraṁ kurvan muhus tumburuṁ<br>
:dhyānād antarayan sanandana-mukhān vismāpayan vedhasam
dhyānād antarayan sanandana-mukhān vismāpayan vedhasam<br>
:autsukyāvalibhir baliṁ caṭulayan bhogīndram āghūrṇayan
autsukyāvalibhir baliṁ caṭulayan bhogīndram āghūrṇayan<br>
:bhindann aṇḍa-kaṭāha-bhittim abhito babhrāma vaṁśī-dhvaniḥ
bhindann aṇḍa-kaṭāha-bhittim abhito babhrāma vaṁśī-dhvaniḥ<br>
</div>
</div>


Line 15: Line 18:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''rundhan''—blocking; ''ambu-bhṛtaḥ''—the clouds bearing rain; ''camatkṛti-param''—full of wonder; ''kurvan''—making; ''muhuḥ''—at every moment; ''tumburum''—the King of the Gandharvas, Tumburu; ''dhyānāt''—from meditation; ''antarayan''—disturbing; ''sanandana-mukhān''—the great saintly persons headed by Sanandana; ''vismāpayan''—causing wonder; ''vedhasam''—even to Lord Brahmā; ''autsukya-āvalibhiḥ''—with thoughts of curiosity; ''balim''—King Bali; ''caṭulayan''—agitating; ''bhogī-indram''—the King of the Nāgas; ''āghūrṇayan''—whirling around; ''bhindan''—penetrating; ''aṇḍa-kaṭāha-bhittim''—the strong coverings of the universe; ''abhitaḥ''—all around; ''babhrāma''—circulated; ''vaṁśī-dhvaniḥ''—the transcendental vibration of the flute.
rundhan—blocking; ambu-bhṛtaḥ—the clouds bearing rain; camatkṛti-param—full of wonder; kurvan—making; muhuḥ—at every moment; tumburum—the King of the Gandharvas, Tumburu; dhyānāt—from meditation; antarayan—disturbing; sanandana-mukhān—the great saintly persons headed by Sanandana; vismāpayan—causing wonder; vedhasam—even to Lord Brahmā; autsukya-āvalibhiḥ—with thoughts of curiosity; balim—King Bali; caṭulayan—agitating; bhogī-indram—the King of the Nāgas; āghūrṇayan—whirling around; bhindan—penetrating; aṇḍa-kaṭāha-bhittim—the strong coverings of the universe; abhitaḥ—all around; babhrāma—circulated; vaṁśī-dhvaniḥ—the transcendental vibration of the flute.
</div>
</div>


Line 23: Line 25:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
" 'The transcendental vibration of Kṛṣṇa’s flute blocked the movements of the rain clouds, struck the Gandharvas full of wonder, and agitated the meditation of great saintly persons like Sanaka and Sanandana. It created wonder in Lord Brahmā, wrought intense curiosity that agitated the mind of Bali Mahārāja, who was otherwise firmly fixed, made Mahārāja Ananta, the carrier of the planets, whirl around, and penetrated the strong coverings of the universe. Thus the sound of the flute in the hands of Kṛṣṇa created a wonderful situation.'
“‘The transcendental vibration of Kṛṣṇa’s flute blocked the movements of the rain clouds, struck the Gandharvas full of wonder, and agitated the meditation of great saintly persons like Sanaka and Sanandana. It created wonder in Lord Brahmā, wrought intense curiosity that agitated the mind of Bali Mahārāja, who was otherwise firmly fixed, made Mahārāja Ananta, the carrier of the planets, whirl around, and penetrated the strong coverings of the universe. Thus the sound of the flute in the hands of Kṛṣṇa created a wonderful situation.
</div>
</div>




==== PURPORT ====
==== PURPORT ====
<div class="purport">
This verse (''Vidagdha-mādhava'' 1.27) is spoken by Madhumaṅgala, a cowherd friend of Kṛṣṇa’s.
</div>




<div id="purport">
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 1.163|Antya-līlā 1.163]] '''[[CC Antya 1.163|Antya-līlā 1.163]] - [[CC Antya 1.165|Antya-līlā 1.165]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 1.165|Antya-līlā 1.165]]</div>
This verse (Vidagdha-mādhava 1.27) is spoken by Madhumaṅgala, a cowherd friend of Kṛṣṇa’s.
__NOTOC__
</div>
__NOEDITSECTION__
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}

Revision as of 12:09, 15 September 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 164

rundhann ambu-bhṛtaś camatkṛti-paraṁ kurvan muhus tumburuṁ
dhyānād antarayan sanandana-mukhān vismāpayan vedhasam
autsukyāvalibhir baliṁ caṭulayan bhogīndram āghūrṇayan
bhindann aṇḍa-kaṭāha-bhittim abhito babhrāma vaṁśī-dhvaniḥ


SYNONYMS

rundhan—blocking; ambu-bhṛtaḥ—the clouds bearing rain; camatkṛti-param—full of wonder; kurvan—making; muhuḥ—at every moment; tumburum—the King of the Gandharvas, Tumburu; dhyānāt—from meditation; antarayan—disturbing; sanandana-mukhān—the great saintly persons headed by Sanandana; vismāpayan—causing wonder; vedhasam—even to Lord Brahmā; autsukya-āvalibhiḥ—with thoughts of curiosity; balim—King Bali; caṭulayan—agitating; bhogī-indram—the King of the Nāgas; āghūrṇayan—whirling around; bhindan—penetrating; aṇḍa-kaṭāha-bhittim—the strong coverings of the universe; abhitaḥ—all around; babhrāma—circulated; vaṁśī-dhvaniḥ—the transcendental vibration of the flute.


TRANSLATION

" 'The transcendental vibration of Kṛṣṇa’s flute blocked the movements of the rain clouds, struck the Gandharvas full of wonder, and agitated the meditation of great saintly persons like Sanaka and Sanandana. It created wonder in Lord Brahmā, wrought intense curiosity that agitated the mind of Bali Mahārāja, who was otherwise firmly fixed, made Mahārāja Ananta, the carrier of the planets, whirl around, and penetrated the strong coverings of the universe. Thus the sound of the flute in the hands of Kṛṣṇa created a wonderful situation.'


PURPORT

This verse (Vidagdha-mādhava 1.27) is spoken by Madhumaṅgala, a cowherd friend of Kṛṣṇa’s.