CC Antya 1.163: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Antya-lila Chapter 01|C163]] | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Antya|Antya-līlā]] - [[CC Antya 1|Chapter 1: Śrīla Rūpa Gosvāmī's Second Meeting With the Lord]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 1.162|Antya-līlā 1.162]] '''[[CC Antya 1.162|Antya-līlā 1.162]] - [[CC Antya 1.164|Antya-līlā 1.164]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 1.164|Antya-līlā 1.164]]</div> | |||
{{CompareVersions|CC|Antya 1.163|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 163 ==== | ==== TEXT 163 ==== | ||
<div class="verse"> | |||
<div | :sakhi murali viśāla-cchidra-jālena pūrṇā | ||
sakhi murali viśāla-cchidra-jālena pūrṇā | :laghur ati-kaṭhinā tvaṁ granthilā nīrasāsi | ||
laghur ati-kaṭhinā tvaṁ granthilā nīrasāsi | :tad api bhajasi śaśvac cumbanānanda-sāndraṁ | ||
tad api bhajasi śaśvac cumbanānanda-sāndraṁ | :hari-kara-parirambhaṁ kena puṇyodayena | ||
hari-kara-parirambhaṁ kena puṇyodayena | |||
</div> | </div> | ||
Line 15: | Line 18: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | ''sakhi murali''—O dear friend the flute; ''viśāla-chidra-jālena''—with so many big holes in your body (in other words, full of ''chidra'', which also means "faults"); ''pūrṇā''—full; ''laghuḥ''—very light; ''ati-kaṭhinā''—very hard in constitution; ''tvam''—you; ''granthilā''—full of knots; ''nīrasā''—without juice; ''asi''—are; ''tat api''—therefore; ''bhajasi''—you obtain through service; ''śaśvat''—continuously; ''cumbana-ānanda''—the transcendental bliss of being kissed by the Lord; ''sāndram''—intense; ''hari-kara-parirambham''—being embraced by the hands of Śrī Kṛṣṇa; ''kena''—by what; ''puṇya-udayena''—means of pious activities. | ||
sakhi | |||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 25: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
<div | " 'My dear friend the flute, you are actually full of many holes or faults. You are light, hard, juiceless and full of knots. But what kind of pious activities have engaged you in the service of being kissed by the Lord and embraced by His hands?' | ||
</div> | </div> | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div class="purport"> | |||
This verse (''Vidagdha-mādhava'' 4.7) is spoken by Candrāvalī-sakhī, the gopī competitor of Śrīmatī Rādhārāṇī. | |||
</div> | |||
<div | <div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 1.162|Antya-līlā 1.162]] '''[[CC Antya 1.162|Antya-līlā 1.162]] - [[CC Antya 1.164|Antya-līlā 1.164]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 1.164|Antya-līlā 1.164]]</div> | ||
__NOTOC__ | |||
</div> | __NOEDITSECTION__ | ||
__NOTOC__ |
Revision as of 12:03, 15 September 2021
TEXT 163
- sakhi murali viśāla-cchidra-jālena pūrṇā
- laghur ati-kaṭhinā tvaṁ granthilā nīrasāsi
- tad api bhajasi śaśvac cumbanānanda-sāndraṁ
- hari-kara-parirambhaṁ kena puṇyodayena
SYNONYMS
sakhi murali—O dear friend the flute; viśāla-chidra-jālena—with so many big holes in your body (in other words, full of chidra, which also means "faults"); pūrṇā—full; laghuḥ—very light; ati-kaṭhinā—very hard in constitution; tvam—you; granthilā—full of knots; nīrasā—without juice; asi—are; tat api—therefore; bhajasi—you obtain through service; śaśvat—continuously; cumbana-ānanda—the transcendental bliss of being kissed by the Lord; sāndram—intense; hari-kara-parirambham—being embraced by the hands of Śrī Kṛṣṇa; kena—by what; puṇya-udayena—means of pious activities.
TRANSLATION
" 'My dear friend the flute, you are actually full of many holes or faults. You are light, hard, juiceless and full of knots. But what kind of pious activities have engaged you in the service of being kissed by the Lord and embraced by His hands?'
PURPORT
This verse (Vidagdha-mādhava 4.7) is spoken by Candrāvalī-sakhī, the gopī competitor of Śrīmatī Rādhārāṇī.