CC Madhya 24.280: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Madhya-lila Chapter 24|C280]] | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 24|Chapter 24: The Sixty-One Explanations of the Atmārāma Verse]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 24.279|Madhya-līlā 24.279]] '''[[CC Madhya 24.279|Madhya-līlā 24.279]] - [[CC Madhya 24.281|Madhya-līlā 24.281]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 24.281|Madhya-līlā 24.281]]</div> | |||
{{CompareVersions|CC|Madhya 24.280|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 280 ==== | ==== TEXT 280 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
eta anna nā pāṭhāo, kichu kārya nāi | :eta anna nā pāṭhāo, kichu kārya nāi | ||
sabe dui-janāra yogya bhakṣya-mātra | :sabe dui-janāra yogya bhakṣya-mātra cāi" | ||
</div> | </div> | ||
Line 12: | Line 16: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
eta | ''eta anna''—so much food; ''nā pāṭhāo''—you do not need to send; ''kichu kārya nāi''—there is no such need; ''sabe''—only; ''dui-janāra''—for two persons; ''yogya''—requisite; ''bhakṣya-mātra''—eatables; ''cāi''—we want. | ||
</div> | </div> | ||
Line 19: | Line 23: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
"The former hunter said, 'Please do not send so much grain. Only send what is sufficient for two people, no more.' | |||
</div> | </div> | ||
Line 26: | Line 30: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
The former hunter only wanted enough for two people to eat, no more. It is not necessary for a Vaiṣṇava to keep a stock of food for the next day. He should receive only sufficient grain to last one day. The next day, he must again depend on the Lord’s mercy. This is the instruction of Śrī Caitanya Mahāprabhu. When His personal servant Govinda sometimes kept a stock of harītakī (myrobalan), Śrī Caitanya Mahāprabhu chastised him, saying, “Why did you keep a stock for the next day?” Śrīla Rūpa Gosvāmī and others were begging daily from door to door for their sustenance, and they never attempted to stock their āśrama with food for the next day. We should not materially calculate, thinking, “It is better to stock food for a week. Why give the Lord trouble by having Him bring food daily?” One should be convinced that the Lord will provide daily. There is no need to stock food for the next day. | The former hunter only wanted enough for two people to eat, no more. It is not necessary for a Vaiṣṇava to keep a stock of food for the next day. He should receive only sufficient grain to last one day. The next day, he must again depend on the Lord’s mercy. This is the instruction of Śrī Caitanya Mahāprabhu. When His personal servant Govinda sometimes kept a stock of ''harītakī'' (myrobalan), Śrī Caitanya Mahāprabhu chastised him, saying, “Why did you keep a stock for the next day?” Śrīla Rūpa Gosvāmī and others were begging daily from door to door for their sustenance, and they never attempted to stock their ''āśrama'' with food for the next day. We should not materially calculate, thinking, “It is better to stock food for a week. Why give the Lord trouble by having Him bring food daily?” One should be convinced that the Lord will provide daily. There is no need to stock food for the next day. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 24.279|Madhya-līlā 24.279]] '''[[CC Madhya 24.279|Madhya-līlā 24.279]] - [[CC Madhya 24.281|Madhya-līlā 24.281]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 24.281|Madhya-līlā 24.281]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 07:36, 15 September 2021
TEXT 280
- eta anna nā pāṭhāo, kichu kārya nāi
- sabe dui-janāra yogya bhakṣya-mātra cāi"
SYNONYMS
eta anna—so much food; nā pāṭhāo—you do not need to send; kichu kārya nāi—there is no such need; sabe—only; dui-janāra—for two persons; yogya—requisite; bhakṣya-mātra—eatables; cāi—we want.
TRANSLATION
"The former hunter said, 'Please do not send so much grain. Only send what is sufficient for two people, no more.'
PURPORT
The former hunter only wanted enough for two people to eat, no more. It is not necessary for a Vaiṣṇava to keep a stock of food for the next day. He should receive only sufficient grain to last one day. The next day, he must again depend on the Lord’s mercy. This is the instruction of Śrī Caitanya Mahāprabhu. When His personal servant Govinda sometimes kept a stock of harītakī (myrobalan), Śrī Caitanya Mahāprabhu chastised him, saying, “Why did you keep a stock for the next day?” Śrīla Rūpa Gosvāmī and others were begging daily from door to door for their sustenance, and they never attempted to stock their āśrama with food for the next day. We should not materially calculate, thinking, “It is better to stock food for a week. Why give the Lord trouble by having Him bring food daily?” One should be convinced that the Lord will provide daily. There is no need to stock food for the next day.