Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Madhya 24.227: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Madhya-lila Chapter 24|C227]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 24|Chapter 24: The Sixty-One Explanations of the Atmārāma Verse]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 24.226|Madhya-līlā 24.226]] '''[[CC Madhya 24.226|Madhya-līlā 24.226]] - [[CC Madhya 24.228|Madhya-līlā 24.228]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 24.228|Madhya-līlā 24.228]]</div>
{{CompareVersions|CC|Madhya 24.227|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXT 227 ====
==== TEXT 227 ====


<div id="text">
<div class="verse">
nirgrantha-śabde kahe tabe ‘vyādha’, ‘nirdhana’<br>
:nirgrantha-śabde kahe tabe 'vyādha', 'nirdhana'
sādhu-saṅge seha kare śrī-kṛṣṇa-bhajana<br>
:sādhu-saṅge seha kare śrī-kṛṣṇa-bhajana
</div>
</div>


Line 12: Line 16:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
nirgrantha-śabde—by the word nirgrantha; kahe—is said; tabe—therefore; vyādha—a hunter; nirdhana—without any riches; sādhu-saṅge—by the association of a saintly person; seha—he also; kare—engages himself; śrī-kṛṣṇa-bhajana—in the devotional service of Lord Kṛṣṇa.
''nirgrantha-śabde''—by the word ''nirgrantha''; ''kahe''—is said; ''tabe''—therefore; ''vyādha''—a hunter; ''nirdhana''—without any riches; ''sādhu-saṅge''—by the association of a saintly person; ''seha''—he also; ''kare''—engages himself; ''śrī-kṛṣṇa-bhajana''—in the devotional service of Lord Kṛṣṇa.
</div>
</div>


Line 19: Line 23:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
“The word ‘nirgrantha,when combined with ‘api’ used in the sense of certainty, indicates a person who is a hunter by profession or who is very poor. Nonetheless, when such a person associates with a great saint like Nārada, he engages in Lord Kṛṣṇa’s devotional service.
"The word 'nirgrantha,' when combined with 'api' used in the sense of certainty, indicates a person who is a hunter by profession or who is very poor. Nonetheless, when such a person associates with a great saint like Nārada, he engages in Lord Kṛṣṇa’s devotional service.
</div>
</div>
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 24.226|Madhya-līlā 24.226]] '''[[CC Madhya 24.226|Madhya-līlā 24.226]] - [[CC Madhya 24.228|Madhya-līlā 24.228]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 24.228|Madhya-līlā 24.228]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 04:36, 15 September 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 227

nirgrantha-śabde kahe tabe 'vyādha', 'nirdhana'
sādhu-saṅge seha kare śrī-kṛṣṇa-bhajana


SYNONYMS

nirgrantha-śabde—by the word nirgrantha; kahe—is said; tabe—therefore; vyādha—a hunter; nirdhana—without any riches; sādhu-saṅge—by the association of a saintly person; seha—he also; kare—engages himself; śrī-kṛṣṇa-bhajana—in the devotional service of Lord Kṛṣṇa.


TRANSLATION

"The word 'nirgrantha,' when combined with 'api' used in the sense of certainty, indicates a person who is a hunter by profession or who is very poor. Nonetheless, when such a person associates with a great saint like Nārada, he engages in Lord Kṛṣṇa’s devotional service.