Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Madhya 24.151: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Madhya-lila Chapter 24|C151]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 24|Chapter 24: The Sixty-One Explanations of the Atmārāma Verse]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 24.150|Madhya-līlā 24.150]] '''[[CC Madhya 24.150|Madhya-līlā 24.150]] - [[CC Madhya 24.152|Madhya-līlā 24.152]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 24.152|Madhya-līlā 24.152]]</div>
{{CompareVersions|CC|Madhya 24.151|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXT 151 ====
==== TEXT 151 ====


<div id="text">
<div class="verse">
“sarūpāṇām eka-śeṣa eka-vibhaktau” uktārthānām aprayogaḥ, rāmaś ca rāmaś ca rāmaś ca rāmā itivat.<br>
:"sarūpāṇām eka-śeṣa eka-vibhaktau" uktārthānām aprayogaḥ, rāmaś ca rāmaś ca rāmaś ca rāmā itivat.
</div>
</div>


Line 11: Line 15:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
sa-rūpāṇām—of words of the same form; eka-śeṣaḥ—only the last; eka-vibhaktau—in the same case; ukta-arthānām—of the previously spoken meanings; aprayogaḥ—nonapplication; rāmaḥ ca—and Rāma; rāmaḥ ca—and Rāma; rāmaḥ ca—and Rāma; rāmāḥ iti-vat—in this way, by one rāma, many rāmas are indicated.
''sa-rūpāṇām''—of words of the same form; ''eka-śeṣaḥ''—only the last; ''eka-vibhaktau''—in the same case; ''ukta-arthānām''—of the previously spoken meanings; ''aprayogaḥ''—nonapplication; ''rāmaḥ ca''—and Rāma; ''rāmaḥ ca''—and Rāma; ''rāmaḥ ca''—and Rāma; ''rāmāḥ iti-vat''—in this way, by one ''rāma'', many ''rāmas'' are indicated.
</div>
</div>


Line 18: Line 22:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
“‘Of words having the same form and case termination, the last one is the only one retained. For example, the word “rāmāḥ” is used to stand for “rāmaś ca, rāmaś ca, rāmaś ca, etc.”’
"'Of words having the same form and case termination, the last one is the only one retained. For example, the word "rāmāḥ" is used to stand for "rāmaś ca, rāmaś ca, rāmaś ca, etc."'
</div>
</div>


Line 25: Line 29:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
This is a quotation from Pāṇini’s sūtras (1.2.64).
This is a quotation from Pāṇini’s ''sūtras'' (1.2.64).
</div>
</div>
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 24.150|Madhya-līlā 24.150]] '''[[CC Madhya 24.150|Madhya-līlā 24.150]] - [[CC Madhya 24.152|Madhya-līlā 24.152]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 24.152|Madhya-līlā 24.152]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 11:26, 14 September 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 151

"sarūpāṇām eka-śeṣa eka-vibhaktau" uktārthānām aprayogaḥ, rāmaś ca rāmaś ca rāmaś ca rāmā itivat.


SYNONYMS

sa-rūpāṇām—of words of the same form; eka-śeṣaḥ—only the last; eka-vibhaktau—in the same case; ukta-arthānām—of the previously spoken meanings; aprayogaḥ—nonapplication; rāmaḥ ca—and Rāma; rāmaḥ ca—and Rāma; rāmaḥ ca—and Rāma; rāmāḥ iti-vat—in this way, by one rāma, many rāmas are indicated.


TRANSLATION

"'Of words having the same form and case termination, the last one is the only one retained. For example, the word "rāmāḥ" is used to stand for "rāmaś ca, rāmaś ca, rāmaś ca, etc."'


PURPORT

This is a quotation from Pāṇini’s sūtras (1.2.64).