Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Madhya 24.132: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Madhya-lila Chapter 24|C132]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 24|Chapter 24: The Sixty-One Explanations of the Atmārāma Verse]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 24.131|Madhya-līlā 24.131]] '''[[CC Madhya 24.131|Madhya-līlā 24.131]] - [[CC Madhya 24.133|Madhya-līlā 24.133]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 24.133|Madhya-līlā 24.133]]</div>
{{CompareVersions|CC|Madhya 24.132|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXT 132 ====
==== TEXT 132 ====


<div id="text">
<div class="verse">
brahma-bhūtaḥ prasannātmā<br>
:brahma-bhūtaḥ prasannātmā
na śocati na kāṅkṣati<br>
:na śocati na kāṅkṣati
samaḥ sarveṣu bhūteṣu<br>
:samaḥ sarveṣu bhūteṣu
mad-bhaktiṁ labhate parām<br>
:mad-bhaktiṁ labhate parām
</div>
</div>


Line 14: Line 18:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
brahma-bhūtaḥ—being one with the Absolute; prasanna-ātmā—fully joyful; na—never; śocati—laments; na—never; kāṅkṣati—desires; samaḥ—equally disposed; sarveṣu—all; bhūteṣu—to living entities; mat-bhaktim—My devotional service; labhate—gains; parām—transcendental.
''brahma-bhūtaḥ''—being one with the Absolute; ''prasanna-ātmā''—fully joyful; ''na''—never; ''śocati''—laments; ''na''—never; ''kāṅkṣati''—desires; ''samaḥ''—equally disposed; ''sarveṣu''—all; ''bhūteṣu''—to living entities; ''mat-bhaktim''—My devotional service; ''labhate''—gains; ''parām''—transcendental.
</div>
</div>


Line 21: Line 25:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
“‘One who is thus transcendentally situated at once realizes the Supreme Brahman and becomes fully joyful. He never laments or desires to have anything; he is equally disposed to every living entity. In that state he attains pure devotional service unto Me.
"'One who is thus transcendentally situated at once realizes the Supreme Brahman and becomes fully joyful. He never laments or desires to have anything; he is equally disposed to every living entity. In that state he attains pure devotional service unto Me.'
</div>
</div>


Line 28: Line 32:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
This is a quotation from the Bhagavad-gītā ([[BG 18.54]]).
This is a quotation from the [[Bhagavad-gita As It Is (1972)|''Bhagavad-gītā'']] ([[BG 18.54 (1972)|BG 18.54]]).
</div>
</div>
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 24.131|Madhya-līlā 24.131]] '''[[CC Madhya 24.131|Madhya-līlā 24.131]] - [[CC Madhya 24.133|Madhya-līlā 24.133]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 24.133|Madhya-līlā 24.133]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 10:25, 14 September 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 132

brahma-bhūtaḥ prasannātmā
na śocati na kāṅkṣati
samaḥ sarveṣu bhūteṣu
mad-bhaktiṁ labhate parām


SYNONYMS

brahma-bhūtaḥ—being one with the Absolute; prasanna-ātmā—fully joyful; na—never; śocati—laments; na—never; kāṅkṣati—desires; samaḥ—equally disposed; sarveṣu—all; bhūteṣu—to living entities; mat-bhaktim—My devotional service; labhate—gains; parām—transcendental.


TRANSLATION

"'One who is thus transcendentally situated at once realizes the Supreme Brahman and becomes fully joyful. He never laments or desires to have anything; he is equally disposed to every living entity. In that state he attains pure devotional service unto Me.'


PURPORT

This is a quotation from the Bhagavad-gītā (BG 18.54).