CC Antya 1.154: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Antya-lila Chapter 01|C154]] | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Antya|Antya-līlā]] - [[CC Antya 1|Chapter 1: Śrīla Rūpa Gosvāmī's Second Meeting With the Lord]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 1.153|Antya-līlā 1.153]] '''[[CC Antya 1.153|Antya-līlā 1.153]] - [[CC Antya 1.155|Antya-līlā 1.155]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 1.155|Antya-līlā 1.155]]</div> | |||
{{CompareVersions|CC|Antya 1.154|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 154 ==== | ==== TEXT 154 ==== | ||
<div class="verse"> | |||
<div | :antaḥ-kleśa-kalaṅkitāḥ kila vayaṁ yāmo ‘dya yāmyāṁ purīṁ | ||
antaḥ-kleśa-kalaṅkitāḥ kila vayaṁ yāmo ‘dya yāmyāṁ purīṁ | :nāyaṁ vañcana-sañcaya-praṇayinaṁ hāsaṁ tathāpy ujjhati | ||
nāyaṁ vañcana-sañcaya-praṇayinaṁ hāsaṁ tathāpy ujjhati | :asmin sampuṭite gabhīra-kapaṭair ābhīra-pallī-viṭe | ||
asmin sampuṭite gabhīra-kapaṭair ābhīra-pallī-viṭe | :hā medhāvini rādhike tava kathaṁ premā garīyān abhūt | ||
hā medhāvini rādhike tava kathaṁ premā garīyān abhūt | |||
</div> | </div> | ||
Line 15: | Line 18: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | ''antaḥ-kleśa-kalaṅkitāḥ''—polluted by inner miserable conditions that continue even after death; ''kila''—certainly; ''vayam''—all of us; ''yāmaḥ''—are going; ''adya''—now; ''yāmyām''—of Yamarāja; ''purīm''—to the abode; ''na''—not; ''ayam''—this; ''vañcana-sañcaya''—cheating activities; ''praṇayinam''—aiming at; ''hāsam''—smiling; ''tathāpi''—still; ''ujjhati''—gives up; ''asmin''—in this; ''sampuṭite''—filled; ''gabhīra''—deep; ''kapaṭaiḥ''—with deceit; ''ābhīra-pallī''—from the village of the cowherd men; ''viṭe''—in a debauchee; ''hā''—alas; ''medhāvini''—O intelligent one; ''rādhike''—Śrīmatī Rādhārāṇī; ''tava''—Your; ''katham''—how; ''premā''—love; ''garīyān''—so great; ''abhūt''—became. | ||
antaḥ-kleśa- | |||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 25: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
<div | " 'Our hearts are so polluted by miserable conditions that we are certainly going to Pluto 's kingdom. Nevertheless, Kṛṣṇa does not give up His beautiful loving smiling, which is full of cheating tricks. O Śrīmatī Rādhārāṇī, You are very intelligent. How could You have developed such great loving affection for this deceitful debauchee from the neighborhood of the cowherds?' | ||
</div> | </div> | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div class="purport"> | |||
This verse (''Vidagdha-mādhava'' 2.37) is spoken to Rādhārāṇī by Lalitā-sakhī, another confidential friend. | |||
</div> | |||
<div | <div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 1.153|Antya-līlā 1.153]] '''[[CC Antya 1.153|Antya-līlā 1.153]] - [[CC Antya 1.155|Antya-līlā 1.155]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 1.155|Antya-līlā 1.155]]</div> | ||
__NOTOC__ | |||
</div> | __NOEDITSECTION__ | ||
__NOTOC__ |
Revision as of 08:57, 14 September 2021
TEXT 154
- antaḥ-kleśa-kalaṅkitāḥ kila vayaṁ yāmo ‘dya yāmyāṁ purīṁ
- nāyaṁ vañcana-sañcaya-praṇayinaṁ hāsaṁ tathāpy ujjhati
- asmin sampuṭite gabhīra-kapaṭair ābhīra-pallī-viṭe
- hā medhāvini rādhike tava kathaṁ premā garīyān abhūt
SYNONYMS
antaḥ-kleśa-kalaṅkitāḥ—polluted by inner miserable conditions that continue even after death; kila—certainly; vayam—all of us; yāmaḥ—are going; adya—now; yāmyām—of Yamarāja; purīm—to the abode; na—not; ayam—this; vañcana-sañcaya—cheating activities; praṇayinam—aiming at; hāsam—smiling; tathāpi—still; ujjhati—gives up; asmin—in this; sampuṭite—filled; gabhīra—deep; kapaṭaiḥ—with deceit; ābhīra-pallī—from the village of the cowherd men; viṭe—in a debauchee; hā—alas; medhāvini—O intelligent one; rādhike—Śrīmatī Rādhārāṇī; tava—Your; katham—how; premā—love; garīyān—so great; abhūt—became.
TRANSLATION
" 'Our hearts are so polluted by miserable conditions that we are certainly going to Pluto 's kingdom. Nevertheless, Kṛṣṇa does not give up His beautiful loving smiling, which is full of cheating tricks. O Śrīmatī Rādhārāṇī, You are very intelligent. How could You have developed such great loving affection for this deceitful debauchee from the neighborhood of the cowherds?'
PURPORT
This verse (Vidagdha-mādhava 2.37) is spoken to Rādhārāṇī by Lalitā-sakhī, another confidential friend.